dari badan kebajikan atau daripada badan kebajikan? Mana satu yang betul Terima kasih | Prasa yang betul ialah "daripada badan kebajikan". | Tatabahasa | 26.04.2022 |
APAKAH MAKSUD BADAN KEBAJIKAN? | Badan kebajikan ialah kumpulan orang yang merupakan suatu kesatuan untuk mengerjakan sesuatu perkara yang membawa kebaikan. | Makna | 07.05.2009 |
1. Apakah perbezaan biro kebajikan dan badan kebajikan? 2. Perbezaan persatuan dan pertubuhan? | Berikut adalah perbezaan dari segi makna perkataan berdasarkan Kamus Dewan Edisi Keempat: 1. Perbezaan biro dan badan i. Biro: Jabatan atau agensi (terutama yang menyediakan perkhidmatan untuk orang ramai) ii. Badan: Kumpulan orang yang merupakan suatu kesatuan untuk mengerjakan sesuatu. Agensi, pertubuhan. 2. Perbezaan persatuan dan pertubuhan. i. Persatuan: Gabungan, ikatan, kumpulan. ii. Pertubuhan: Badan yang ditubuhkan untuk mengerjakan (menjalankan) sesuatu, lembaga, organisasi, persatuan. | Makna | 15.01.2021 |
Majikan syarikat itu sentiasa mengambil berat akan kebajikan pekerjanya atau Majikan syarikat itu sentiasa mengambil berat kebajikan pekerjanya munsyi, manakah ayt yang manakah betul? | Majikan syarikat itu sentiasa mengambil berat kebajikan pekerjanya. | Tatabahasa | 13.02.2012 |
saya wakil rumah kebajikan ingin bertanya berkenaan dengan pengesahan bahasa pada papan iklan yang kami mohon daripada DBKL. papan iklan yang kami mohon bertulis Rumah Kebajikan Kanak-Kanak Istimewa Insan. di sini saya hendak pastikan bahawa penggunaan bahasa tersebut betul atau salah? | Penamaan yang betul ialah "Rumah Kebajikan Kanak-Kanak Istimewa". Sila layari laman web kami www.prpm.dbp.gov.my, klik "e-perkhidmatan" dan klik "Khidmat Pengesahan Bahasa DBP" untuk membuat permohonan iklan secara dalam talian sebelum dikemukakan kepada Jabatan Pelesenan, DBKL. | Tatabahasa | 22.06.2011 |
(prihatin terhadap, prihatin dengan, prihatin akan) kebajikan murid? Yang manakah betul? | Jawapan yang betul ialah prihatin terhadap kebajikan murid. | Tatabahasa | 29.03.2010 |
Tuan / Puan, Mohon semak terjemahan Bahasa Inggeris untuk istilah-istilah di bawah: 1. Jabatan Pendaftaran Negeri (JPN) - local National Registration Department (NRD) branches 2. Bahagian Pejabat Rekod dan Penerimaan - Records and Admissions Office Division 3. Unit Kebajikan Penjara Institusi - Prison Institution Welfare Unit 4. Pejabat Kebajikan Masyarakat Daerah/ Jajahan berdekatan - Department of Social Welfare at district level 5. Unit Kebajikan Penjara Peringkat Ibu Pejabat Penjara Malaysia - Prison Welfare Unit at headquarters 6. Hari Jabatan Penjara Malaysia- Malaysia Prisons Department Day 7. Banduan Akhir (BA)- prisoners on death row 8. Sayembara Genta Puisi - Poetry Contest ("Sayembara Genta Puisi") Terima Kasih | Untuk makluman tuan/puan, kami tidak menyemak terjemahan Bahasa Inggeris. Namun begitu, kami mencadangkan terjemahan yang berikut: 1. Jabatan Pendaftaran Negeri (JPN) - National Registration Department (State Branch) 2. Bahagian Pejabat Rekod dan Penerimaan - Records and Admissions Division 3. Unit Kebajikan Institusi Penjara - Prison Welfare Unit 4. Pejabat Kebajikan Masyarakat Daerah/ Jajahan berdekatan - nearby District Social Welfare Office 5. Unit Kebajikan Penjara Peringkat Ibu Pejabat Penjara Malaysia - Prison Welfare Unit for Malaysia Prisons Department Headquarters 6. Hari Jabatan Penjara Malaysia- Malaysia Prisons Department Day 7. Banduan Akhir (BA)- inmates on death row 8. Sayembara Genta Puisi - Poetry Contest ("Sayembara Genta Puisi") Sekian. Terima kasih. | Penyemakan dan penterjemahan | 06.06.2017 |
Tuan / Puan, Mohon saranan tuan / puan untuk padanan yang betul dalam Bahasa Inggeris untuk istilah-istilah di bawah : 1. Jabatan Pendaftaran Negeri (JPN) 2. Bahagian Pejabat Rekod dan Penerimaan KWSP 3. Unit Kebajikan Penjara Institusi 4. Pejabat Kebajikan Masyarakat Daerah/ Jajahan berdekatan 5. Unit Kebajikan Penjara Peringkat Ibu Pejabat Penjara Malaysia 6. Hari Jabatan Penjara Malaysia Terima Kasih. | DBP menyediakan perkhidmatan menyemak hasil terjemahan bahasa Inggeris kepada bahasa Melayu. Sdr. boleh menterjemahkan dahulu perkataan dalam bahasa Inggeris kepada bahasa Melayu dan menghantarkannya kepada kami untuk semakan terjemahan. | Penyemakan dan penterjemahan | 05.06.2017 |
Apakah panggilan untuk orang yang menguruskan rumah kebajikan dan rumah orang tua ? Sekian, terima kasih. | Tidak ada satu perkataan yang khusus, tuan menggunakan perkataan pengurus atau penyelia rumah kebajikan. | Tatabahasa | 19.05.2013 |
salam 1 Malaysia, yang manakah ayat yang sesuai yang menunjukkan penggunaan adalah dan ialah bagi contoh ayat berikut; 1. Kebanyakan item cadangan tersebut adalah cadangan yang berkaitan dengan kebajikan dan beban kerja guru 2. Kebanyakan item cadangan tersebut ialah cadangan yang berkaitan dengan kebajikan dan beban kerja guru sekian tq | Kebanyakan item cadangan tersebut ialah cadangan yang berkaitan dengan kebajikan dan beban kerja guru. | Tatabahasa | 28.08.2015 |