Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ke.pu.la.ngan] | کڤولڠن

Definisi : perihal pulang: ~ku disambut oleh ibu dan keluarga dgn mesra; (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ke.pu.la.ngan] | کڤولڠن

Definisi : perbuatan atau hal pulang: ~nya telah disambut dgn perasaan gembira. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
pulang (kata kerja)
Bersinonim dengan balik, kembali, kelik, mulih;,
Kata Terbitan : memulangkan, terpulang pada, pulangan, kepulangan, pemulangan,


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Salam 1 Malaysia, Saya masih lagi tercari-cari terjemahan yang sesuai untuk Homecoming..jawapan dari pihak tuan/puan : kami mencadangkan padanan ‘home-coming’ ialah ‘jamuan kepulangan’ atau ‘majlis kepulangan’.bagaimanapun ia tidak sesuai dalam terjemahan saya..kerana ia adalah jamuan untuk seolah tinggi apabila semester berakhirSalam 1 Malaysia.
Memandangkan istilah "Homecoming" yang dicadangkan ialah "jamuan kepulangan" atau "majlis kepulangan" tidak sesuai dalam konteks ini, saya mencadangkan digunakan istilah "Majlis Keraian" yang bermaksud majlis untuk meraikan atau menghormati seseorang dengan mengadakan keramaian atau jamuan.
Istilah17.06.2014
askm..soalan mana satuyang betul 1.menunggu kepulangan suaminya dari hari ke sehari 2.menunggu kepulangan suaminya dari hari ke hariPenggunaan yang betul ialah dari sehari ke sehari ataupun dari hari ke hari.  Jika saudara hendak menggunakan perkataan "hari", frasa yang betul ialah dari hari ke hari. Jika menggunakan "sehari', frasa yang betul ialah dari sehari ke sehari". Frasa dari hari ke sehari tidak betul kerana tidak ada perimbangan kata.Tatabahasa16.04.2010
1. Zalala menanti dengan sabar kepulangan ibunya. 2. Menteri Dalam Negeri menegur kedegilan penganjur perhimpunan itu.Sila jelaskan soalan saudara, walau bagaimanapun kedua-dua ayat tersebut betul, iaitu:
1. Zalala menanti dengan sabar kepulangan ibunya
2. Menteri Dalam Negeri menegur kedegilan penganjur perhimpunan itu.
Tatabahasa26.04.2012
Salam. Macam mana nak eja dlm Rumi perkataan Bahasa Arab (العودة) yg bermaksud kepulangan? Terima kasih.Waalaikumussalam.
Ejaan dalam tulisan Rumi untuk bahasa Arab yang bermaksud kepulangan ilah "al-audah"
Ejaan02.11.2017
Tuan, bagaimana untuk memperkemas ayat berikut? Tiba di perkarangan sekolah, kelihatan ramai ibu bapa yang sudah sedia menunggu kepulangan anak masing-masing.Kelihatan ramai ibu bapa yang sudah sedia menunggu kepulangan anak masing-masing di perkarangan sekolah.Tatabahasa18.05.2012
Tuan, Adakah penggunaan 'rimas' dalam ayat di bawah betul? Jika tidak, apakah perkataan yang boleh digunakan? 1. Ali menunggu kepulangan ibu dengan rimas. Terima kasih.Penggunaan kata rimas dalam ayat Ali menunggu kepulangan ibu dengan rimas lebih sesuai digantikan dengan gelisah iaitu, Ali menunggu kepulangan ibu dengan gelisah.  Kata gelisah membawa maksud tidak tenteram hatinya; berasa khuatir; tidak sabar menunggu.Tatabahasa22.08.2017
Saya ingin bertanyakan jawapan sama ada dari atau daripada untuk soalan berikut : "Kami menunggu kepulangan ibu ___________ menunaikan haji di Mekah." Terima kasih!Kata sendi nama dari dan daripada tidak sesuai digunakan dalam ayat. Ayat yang betul ialah "Kami menunggu kepulangan ibu yang menunaikan haji di Mekah".Tatabahasa19.05.2013
Puan Hasnah (memasakkan) lauk-pauk ini untuk (meraikan) kepulangan anaknya yang (menuntut) di luar negara. "memasakkan" perlu tukar ke "memasak"? ayat ini ada salah tak? Jika salah, sila menerangkan sebab Terima kasih

Kata kerja yang terbentuk dengan apitan meN-...-kan menghasilkan kata kerja transitif dengan membawa beberapa maksud tertentu, antaranya maksud benefaktif atau manfaat. Dalam hal ini ayat yang terbentuk memerlukan dua objek dan objek pertamanya objek bernyawa. Contohnya perkataan yang tuan berikan "memasakkan" menjadi “Puan Hasnah memasak lauk-pauk ini untuk meraikan kepulangan anaknya yang menuntut di luar negara”.  

Tatabahasa01.11.2021
saya ada bertanya tentang terjemahan 'Homecoming" pihak tuan/puan minta saya beri contoh ayat. 1.it's like he was gonna ask me to Homecoming. 2.Jaden Stark is not gonna ask you to HomecomingMengambil konsep ‘house-warming’ ialah ‘jamuan masuk rumah baharu’, kami mencadangkan padanan ‘home-coming’ ialah ‘jamuan kepulangan’ atau ‘majlis kepulangan’.Istilah16.06.2014
Tuan, Bagaimanakah dengan ayat berikut, adakah perlu dibuat pembetulan. Pak Utih dan anaknya sedang menyekat ruang tamu rumahnya menjadi dua buah bilik lagi menyambut kepulangan anaknya.Ayat ini boleh dibaiki supaya menjadi lebih sempurna struktur dan maknanya seperti yang berkut: Pak Utih dan anaknya sedang menyekat ruang tamu rumahnya supaya menjadi dua buah bilik lagi untuk menyambut kepulangan anaknya. Tatabahasa24.07.2008
12

Kembali ke atas