Sari kata ialah terjemahan dialog daripada filem asing yang terdapat pada bahagian bawah skrin. (Rujukan: Kamus Pelajar Edisi Kedua). Sari kata bertujuan memberi pemahaman yang lebih jelas kepada penonton yang tidak memahami bahasa sumber sesebuah dialog. Oleh sebab itu, sari kata perlu menggunakan bahasa yang standard, betul dan tepat bagi menyampaikan sesebuah kandungan atau idea asal. Penggunaan singkatan atau slanga dielakkan bagi mengurangkan ketidakfahaman khususnya jika terdapat perbezaan latar belakang penonton. Contohnya, dialog yang menggunakan loghat akan diterjemahkan ke bahasa yang formal untuk pemahaman semua lapisan masyarakat, sekali gus menjadi medium yang terbaik untuk memartabatkan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu dan komunikasi.
Thanks for clicking. That felt good.