Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ko.mu.ni.ka.si] | کومونيکاسي

Definisi : perhubungan (secara langsung atau dgn perantaraan surat, radio, telefon, dll); ~ massa komunikasi atau perhubungan dgn atau yg sampai kpd orang ramai amnya; berkomunikasi berhubungan (secara langsung atau dgn perantaraan surat, radio, telefon, dll), mengadakan perhubungan (ber­cakap, berbincang, bertukar-tukar pendapat, dll): bahasa ialah alat utk ~ dan alat utk berfikir dan melahirkan buah fikiran; mengkomunikasikan menyebarkan atau menyampaikan maklumat (berita, dll) melalui saluran komunikasi: muzium di Amerika Syarikat menghubungi sekolah utk ~ pengajaran yg diberikan. (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
 
komunikasi (kata nama,)
Bahasa Asal :Inggeris
1. Bersinonim dengan perhubungan: perantaraan, penyebaran maklumat, penyampaian maklumat, penerbitan, kenyataan,

2. Dalam konteks alat
bersinonim dengan radio, televisyen, telefon, telefaks, surat, akhbar, majalah, komputer, internet, CD ROM,

Kata Terbitan : berkomunikasi,


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
se:tlεsahak:n] น Kementerian Pertanian dan Koperasi กระทรวงคมนาคม [-kamana:- kom] น Kementerian Pengangkutan กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและก ารสื่อสาร [teknoloyi:sa:rasonte:t- lεka:ns:sa:n] น Kementerian Tek­ nologi Maklumat dan Komunikasi กระทรวงการพัฒนาสังคมและความ มั่นคงของมนุษย ์ [pattana:sakom- lεkwa:mmankokmanut] น Kementerian Pembangunan Masyara­ kat dan Kestabilan Manusia กระทรวงพลังงาน [-palaa:n] น Kementerian Tenaga กระทรวงพาณิชย ์ [-pa:ni  t] น Ke- menterian ์ [-tanta- pε:tyasa:t] น fakulti pergigian คณะนิติศาสตร ์ [-ni  ti  sa:t] น fakulti undang-undang คณะนิเทศศาสตร ์ [-ni  te:tsa:t] น fa­ kulti komunikasi massa คณะโบราณคดี [-bo:ra:nkadi:] น fakulti arkeologi คณะประมง [-pramo] น fakulti pe­ rikanan คณะพยาบาลศาสตร ์ [-paya:ba:n- sa:t] น fakulti kejururawatan คณะพาณิชยศาสตร ์ และการบัญช ี [-pa:nitcayasa
Kamus Thai 2.indb
kerana penyusun yang menghasilkan kamus ini terdiri daripada pakar bahasa Thai yang tidak mengetahui bahasa Melayu, dan pakar bahasa Melayu yang tidak memahami atau mengetahui bahasa Thai. Yang menjadi jambatan komunikasi untuk merungkaikan segala persoalan perkamusan, terutamanya yang berkaitan dengan unsur silang budaya semasa bengkel kerja kamus diadakan ialah tiga orang pensyarah PSU yang boleh menguasai bahasa Melayu dan bahasa Thai

Kembali ke atas