Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu



Definisi : simbol kimia bagi lantanum. (Kamus Dewan Edisi Keempat)


Definisi : Kd, Kl, bp sekarang; ~ ni sekarang ini. (Kamus Dewan Edisi Keempat)


Definisi : bp lah: dia belum sampai lagi ~ (Kamus Dewan Edisi Keempat)


Definisi : bp kata utk menyatakan kehairanan: ~ mengapa tak datang tadi? (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata la


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
La Alexander De Ghaza assalamualaikum dan selamat menyambut aidil adha buat admin yang bertugas terpanggil saya untuk mengunakn medium yang ada untuk bertanya DPB yang mempunyai kuasa dan organisasi yang bertanggungjawab memartabatkan Bahasa kebangsaan. saya masih keliru dengan pengunaan aidil fitri ataupun eidul fitri ? manakah yang lebih tepat ? jika boleh mengunakan eidul fitri , kenapa sebelum-sebelum ini perkataan tersebut tidak digunakan . terima kasih,moga saya dapat sesuatu melalui jawapan yang diberikan oleh pihak admin DBPSaudara boleh ajukan pertanyaan tersebut dalam laman Khidmat Nasihat DBP. Soalan tersebut akan dijawab oleh Pemudah Cara DBP: http://sbmb.dbp.gov.my/kndbp/nb_halaman_utama.aspx Halaman Utama sbmb.dbp.gov.myLain-lain15.10.2013
Saya hendak bertanya. Adakah -la dikira sebagai imbuhan? Adkah ia bentuk tidak formal untuk -lah? Bolehkah -la digunakan dalam ayat? Kalau ya, adakah perlu jarak? Terima kasih.Tiada imbuhan “-la”. Penggunaan yang betul ialah “-lah” yang merupakan kata penegas yang disebut juga partikel atau kata penyerta.Tatabahasa11.06.2023
Salam sejahtera. Mohon pencerahan ejaan sebenar bagi nama kapal "Flor de La Mar" atau "Flor de la Mar"? Didapati dalam majalah keluaran DBP, dan juga dalam laman web rasmi agensi kerajaan, kedua-duanya ada digunakan. Terima kasih.Melalui carian di internet, kedua-dua bentuk ejaan ditemukan. Namun artikel berbahasa Inggeris, menggunakan ejaan "Flor de la Mar".Ejaan06.03.2015
tolong terangkan tentang vokal berganding. Adakah halia,biola,buaya dipenggal ha-li-a,bi-o-la,bu-a-ya(mengikut suku kata) atau ha-lia,bio-la,bua-ya(mengikut suku kata yang ada vokal berganding sama seperti penggal ikut sebutan walaupun mahu penggal ikut suku kata)? yang manakah betul dan diguna pakai dalam pemenggalan suku kata?Sebutan bagi kata dasar berpedomankan kaedah pemenggalan suku kata ejaan (kecuali apabila terdapat urutan bunyi dua vokal yang tidak sama, iaitu pola V-V yang menerbitkan V-VK,KV-V dan KV-VK). Oleh itu, sebutan yang mengikut pemenggalan yang betul ialah ha-lia, bio-la dan bua-ya.Tatabahasa15.08.2007
Penggunaan partikel -lah dan la dalam penggunaan ayat agak mengelirukan. Terlalu banyak kekeliruan yang terjadi dalam penggunaan ayat. Boleh terangkan perbezaan antara dua tatabahasa ini? Antara yang berikut mana yang lebih tepat penggunaannya? " Aku rasa la lebih baik kau pergi saja ke sana?" " Aku rasalah lebih baik kau pergi saja ke sana?"

Ayat yang betul ialah “Aku rasalah lebih baik kaupergi saja ke sana.” Penggunaan partikel atau kata penyerta yang betul ialah “–lah”, yang berfungsi untuk memberikan penekanan pada bahagian-bahagian tertentu dalam ayat.

Tatabahasa13.06.2022
1. Bagaimana sebutan bagi perkataan MULAI? Adakah MU - LAI atau MU - LA - I ? 2. Adakah terdapat imbuhan akhiran dalam perkataan MULAI ini?

Sebutan bagi perkataan MULAI ialah Mu-la-i.

Lain-lain26.05.2010
Muhamad Asyraf Yahaya Di Dungun, Terengganu ada satu pusat dinamakan dlm bahasa melayu "Pusat Koreksional". Agak DBP la betulke perkataan Koreksional tu??? In english mmg la dipanggil Correctional Center yg mana nama baik bagi "PENJARA" tp betul ke direct tukar nama camtu?Dalam proses memperbanyak dan memperkaya perbendaharaan kata dalam bahasa Melayu, kaedah peminjaman kata daripada bahasa asing khususnya daripada bahasa Inggeris diamalkan dengan pengubahsuaian ejaan kata tersebut ke dalam bahasa Melayu. Penggunaan kata pinjaman ini bergantung pada konteks penggunaan kata tersebut terutamanya penggunaan dalam bidang-bidang khusus. Walau bagaimanapun terdapat kecenderungan pengguna untuk menggunakan kata pinjaman dalam semua konteks penggunaan. Bagi perkataan koreksional pula, pihak kami telah pun menghantar surat teguran kepada pihak berkenaan supaya tindakan pembetulan dibuat. Koreksional tiada dalam bahasa Melayu. Perkataan yang sama erti dengan perkataan tersebut ialah pemulihan.Lain-lain27.02.2015
Pemelik ini Ada la sebagai hacker pehak nasihat sebagai sualan apa kah kerjadian berlaku atas nasihat sebagai sarikat awam atau kerjan bukan kerja sama menjadi Seikor ular sawah hobogi sarikat buat kerja sama atau benar benar berlaku negara Malaysia ini Ada la hantara bahasa melayu asli kalah Kata kamu tak faham bahasa boleh jadi berlaku besar dalam negara ni first and last warning be carefullySoalan tuan bukan soalan yang berkaitan dengan bahasa Melayu. Sekiranya tuan mempunyai sebarang persoalan berkaitan dengan ejaan, makna kata, tatabahasa, sastera, penerbitan dan korporat DBP, sila nyatakan soalan tuan dengan jelas untuk kami bantu.Lain-lain20.02.2024
saya ingin bertanyakan akronim bagi Lejar Am. Kalau dlam bahasa inggeris kita guna GL for General Ledger. Adakah perlu kita guna LA utnk Lejar Am atau gunakan saja GL?Untuk makluman, tidak semua perkataan boleh dijadikan akronim, termasuklah Lejar Am. Akan tetapi, jika hendak diringkaskan juga, dicadangkan supaya diletakkan dalam kurungan seperti Lejar Am (LA). Hal ini disebabkan tidak semua orang tahu kependekkan tersebut merujuk kepada Lejar Am jika hanya ditulis LA.Tatabahasa11.11.2015
Salam Sejahtera, saya dan rakan berminat untuk menterjemahkan satu buku oleh Dr Maurice Bucaille Bertajuk The Bible, The Qur'an and Science ke dalam bahasa melayu. Buku asal tulisan beliau adalah dalam bahasa French (La Bible, le Coran et la Science). Apakah prosedur yang perlu saya lakukan supaya buku tersebut dapat diterbitkan di bawah DBP?Sebelum diterjemahkan, perlu mendapat izin daripada penerbit asal buku itu terlebih dahulu. Setelah semua aspek perundangan, izin dan hak cipta selesai, barulah buku itu boleh diterjemahkan dan dihantar kepada mana-mana penerbit yang berminat untuk menerbitkannya. Mungkin boleh dihantar ke Institut Terjemahan dan Buku Malaysia (ITBM) yang menerbitkan buku-buku terjemahan. Hal ini kerana DBP tidak lagi menerbitkan buku-buku terjemahan.Lain-lain03.01.2013
123456

Kembali ke atas