Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata laras;


Panduan Umum

VirtPathDisplayNameSynopsisWebURL
http://www.dbp.gov.my/lamandbp/main.php?Content=vertsections&SubVertSectionID=238&VertSectionID=25&CurLocation=25&IID=&Page=1 Laman Rasmi Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, Malaysia Semantik: - Makna Am - Makna Khas - Makna Figuratif - Makna Rujukan - Makna Konotasi - Makna Nahu - Perbandingan makna berasaskan nahu Kajian Morfologi dan Sintaksis: - Kata Am - Kata Istilah - Homonimi - Polisemi - Perbandingan Struktur Ayat - Laras Bahasa Konsep-Konsep Asas Teori Terjemahan: - Definisi Terjemahan, Prinsip & Asas Penterjemahan - Terjemahan Formal - Terjemahan Dinamik - Kaedah Penterjemahan - Proses Penterjemahan Kajian Budaya: - Pengalaman Budaya - Perbezaan Budaya - Peminjaman Budaya - Pengaruh Budaya - Fokus Khas ke Makna Am - Makna Am ke Makna Khas - Frasa Penjelas - Menterjemah Kolokasi - Menterjemah Metafora - Menterjemah Istilah Am - Menterjemah Istilah Khas - Pemilihan Kata Istilah - Menterjemah Perbezaan Budaya - Menterjemah Perlambangan - Pemilihan Laras Bahasa Diploma Diploma akan dianugerahkan kepada peserta yang mencapai tahap kehadiran minimum 80%, melaksanakan segala tugasan dan lulus peperiksaan Teori dan Amali penterjemahan. Yuran kursus Ahli PPM : RM850.00 Bukan Highlighter.aspx?DocId=162&Index=D%3a%5cSearchIndexFiles%5cIndeksPanduanUmum&HitCount=2&hits=399+3e8+
http://www.dbp.gov.my/lamandbp/main.php?Content=vertsections&SubVertSectionID=1218&VertSectionID=25&CurLocation=306&IID=&Page=1 Laman Rasmi Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, Malaysia Semantik: - Makna Am - Makna Khas - Makna Figuratif - Makna Rujukan - Makna Konotasi - Makna Nahu - Perbandingan makna berasaskan nahu Kajian Morfologi dan Sintaksis: - Kata Am - Kata Istilah - Homonimi - Polisemi - Perbandingan Struktur Ayat - Laras Bahasa Konsep-Konsep Asas Teori Terjemahan: - Definisi Terjemahan, Prinsip & Asas Penterjemahan - Terjemahan Formal - Terjemahan Dinamik - Kaedah Penterjemahan - Proses Penterjemahan Kajian Budaya: - Pengalaman Budaya - Perbezaan Budaya - Peminjaman Budaya - Pengaruh Budaya - Fokus Khas ke Makna Am - Makna Am ke Makna Khas - Frasa Penjelas - Menterjemah Kolokasi - Menterjemah Metafora - Menterjemah Istilah Am - Menterjemah Istilah Khas - Pemilihan Kata Istilah - Menterjemah Perbezaan Budaya - Menterjemah Perlambangan - Pemilihan Laras Bahasa Diploma Diploma akan dianugerahkan kepada peserta yang mencapai tahap kehadiran minimum 80%, melaksanakan segala tugasan dan lulus peperiksaan Teori dan Amali penterjemahan. Yuran kursus Ahli PPM : RM850.00 Bukan Highlighter.aspx?DocId=161&Index=D%3a%5cSearchIndexFiles%5cIndeksPanduanUmum&HitCount=2&hits=399+3e8+
http://www.dbp.gov.my/lamandbp/main.php?Content=vertsections&SubVertSectionID=41&VertSectionID=25&CurLocation=25&IID=&Page=1 Pantau Tegur Bahasa - Dewan Bahasa dan Pustaka bahasa ialah pengutamaan bahasa asing, sama ada dari segi saiz atau warna, penggunaan bahasa yang tidak menepati tatabahasa Melayu, termasuk sistem ejaan, pemilihan kata, pembentukan kata, pengolahan ayat, dan penggunaan laras, ataupun pencampuradukan bahasa Melayu dengan bahasa Inggeris. Bagi memastikan tindakan segera diambil setelah proses pengenalpastian kesilapan dibuat, pemantau disediakan dengan sehelai borang untuk dipenuhi dan dipulangkan kepada DBP. Pegawai DBP ialah 1. Pengutamaan bahasa asing 2. Saiz atau warna 3. Penggunaan bahasa yang tidak menepati tatabahasa Melayu 4. Ejaan 5. Pemilihan kata 6. Pembentukan kata 7. Pengolahan ayat 8. Penggunaan laras 9. Pencampuradukan bahasa Melayu dengan bahasa Inggeris Untuk sebarang pertanyaan umum sila ke Khidmat Nasihat DBP Cetak versi format pencetak untuk halaman ini Cetak halaman ini E-Mel halaman ini Highlighter.aspx?DocId=145&Index=D%3a%5cSearchIndexFiles%5cIndeksPanduanUmum&HitCount=2&hits=2bc+3a6+
http://www.dbp.gov.my/lamandbp/main.php?Content=vertsections&SubVertSectionID=238&VertSectionID=25&CurLocation=25&IID=&Page=1&PHPSESSID=e5805d8f0966082f2c0db2263fd104ab Laman Rasmi Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, Malaysia Semantik: - Makna Am - Makna Khas - Makna Figuratif - Makna Rujukan - Makna Konotasi - Makna Nahu - Perbandingan makna berasaskan nahu Kajian Morfologi dan Sintaksis: - Kata Am - Kata Istilah - Homonimi - Polisemi - Perbandingan Struktur Ayat - Laras Bahasa Konsep-Konsep Asas Teori Terjemahan: - Definisi Terjemahan, Prinsip & Asas Penterjemahan - Terjemahan Formal - Terjemahan Dinamik - Kaedah Penterjemahan - Proses Penterjemahan Kajian Budaya: - Pengalaman Budaya - Perbezaan Budaya - Peminjaman Budaya - Pengaruh Budaya - Fokus Khas ke Makna Am - Makna Am ke Makna Khas - Frasa Penjelas - Menterjemah Kolokasi - Menterjemah Metafora - Menterjemah Istilah Am - Menterjemah Istilah Khas - Pemilihan Kata Istilah - Menterjemah Perbezaan Budaya - Menterjemah Perlambangan - Pemilihan Laras Bahasa Diploma Diploma akan dianugerahkan kepada peserta yang mencapai tahap kehadiran minimum 80%, melaksanakan segala tugasan dan lulus peperiksaan Teori dan Amali penterjemahan. Yuran kursus Ahli PPM : RM850.00 Bukan Highlighter.aspx?DocId=24&Index=D%3a%5cSearchIndexFiles%5cIndeksPanduanUmum&HitCount=2&hits=39a+3e9+
http://www.dbp.gov.my/lamandbp/main.php?Content=vertsections&SubVertSectionID=1218&VertSectionID=25&CurLocation=306&IID=&Page=1&PHPSESSID=e5805d8f0966082f2c0db2263fd104ab Laman Rasmi Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur, Malaysia Semantik: - Makna Am - Makna Khas - Makna Figuratif - Makna Rujukan - Makna Konotasi - Makna Nahu - Perbandingan makna berasaskan nahu Kajian Morfologi dan Sintaksis: - Kata Am - Kata Istilah - Homonimi - Polisemi - Perbandingan Struktur Ayat - Laras Bahasa Konsep-Konsep Asas Teori Terjemahan: - Definisi Terjemahan, Prinsip & Asas Penterjemahan - Terjemahan Formal - Terjemahan Dinamik - Kaedah Penterjemahan - Proses Penterjemahan Kajian Budaya: - Pengalaman Budaya - Perbezaan Budaya - Peminjaman Budaya - Pengaruh Budaya - Fokus Khas ke Makna Am - Makna Am ke Makna Khas - Frasa Penjelas - Menterjemah Kolokasi - Menterjemah Metafora - Menterjemah Istilah Am - Menterjemah Istilah Khas - Pemilihan Kata Istilah - Menterjemah Perbezaan Budaya - Menterjemah Perlambangan - Pemilihan Laras Bahasa Diploma Diploma akan dianugerahkan kepada peserta yang mencapai tahap kehadiran minimum 80%, melaksanakan segala tugasan dan lulus peperiksaan Teori dan Amali penterjemahan. Yuran kursus Ahli PPM : RM850.00 Bukan Highlighter.aspx?DocId=23&Index=D%3a%5cSearchIndexFiles%5cIndeksPanduanUmum&HitCount=2&hits=39a+3e9+
http://www.dbp.gov.my/lamandbp/main.php?Content=vertsections&SubVertSectionID=41&VertSectionID=25&CurLocation=25&IID=&Page=1&PHPSESSID=e5805d8f0966082f2c0db2263fd104ab Pantau Tegur Bahasa - Dewan Bahasa dan Pustaka bahasa ialah pengutamaan bahasa asing, sama ada dari segi saiz atau warna, penggunaan bahasa yang tidak menepati tatabahasa Melayu, termasuk sistem ejaan, pemilihan kata, pembentukan kata, pengolahan ayat, dan penggunaan laras, ataupun pencampuradukan bahasa Melayu dengan bahasa Inggeris. Bagi memastikan tindakan segera diambil setelah proses pengenalpastian kesilapan dibuat, pemantau disediakan dengan sehelai borang untuk dipenuhi dan dipulangkan kepada DBP. Pegawai DBP ialah 1. Pengutamaan bahasa asing 2. Saiz atau warna 3. Penggunaan bahasa yang tidak menepati tatabahasa Melayu 4. Ejaan 5. Pemilihan kata 6. Pembentukan kata 7. Pengolahan ayat 8. Penggunaan laras 9. Pencampuradukan bahasa Melayu dengan bahasa Inggeris Untuk sebarang pertanyaan umum sila ke Khidmat Nasihat DBP Cetak versi format pencetak untuk halaman ini Cetak halaman ini E-Mel halaman ini Highlighter.aspx?DocId=7&Index=D%3a%5cSearchIndexFiles%5cIndeksPanduanUmum&HitCount=2&hits=2bd+3a7+
http://www.dbp.gov.my/lamandbp/main.php?Content=vertsections&SubVertSectionID=1174&VertSectionID=25&CurLocation=306&IID=&Page=1 Kursus Penulisan Berita - Dewan Bahasa dan Pustaka PENULISAN_BERITA KUMPULAN SASAR: Pegawai Penerbitan Editor OBJEKTIF: Pada akhir kursus, peserta diharapkan dapat: Melakukan pemerolehan maklumat yang sahih untuk pemberitaan; Menulis berita yang memenuhi rukun berita; Menulis berita yang betul laras bahasanya; dan Mengedit draf berita menjadi berita yang utuh. SKOP DAN KANDUNGAN: Fungsi dan peranan berita Rukun berita dan jenis-jenis berita Struktur wacana berita Ciri-ciri judul berita yang Highlighter.aspx?DocId=159&Index=D%3a%5cSearchIndexFiles%5cIndeksPanduanUmum&HitCount=1&hits=227+
http://www.dbp.gov.my/lamandbp/main.php?Content=vertsections&SubVertSectionID=1171&VertSectionID=25&CurLocation=306&IID=&Page=1 Kursus Penulisan Surat Rasmi - Dewan Bahasa dan Pustaka surat rasmi Format surat rasmi Kata panggilan hormat dan sapaan dalam surat rasmi Seni penulisan judul surat rasmi Seni penulisan pendahuluan surat rasmi Pengolahan isi surat rasmi Penutup surat rasmi Laras bahasa surat rasmi Pengeditan draf surat rasmi KOS PELAKSANAAN: 1. Pembimbing dibayar mengikut kadar bayaran kepada pakar. Berdasarkan kadar yang ditetapkan oleh kerajaan, syarikat, persatuan atau kadar yang dipersetujui bersama Highlighter.aspx?DocId=156&Index=D%3a%5cSearchIndexFiles%5cIndeksPanduanUmum&HitCount=1&hits=263+
http://www.dbp.gov.my/lamandbp/main.php?Content=vertsections&SubVertSectionID=1170&VertSectionID=25&CurLocation=306&IID=&Page=1 Kursus Penulisan Kertas Projek - Dewan Bahasa dan Pustaka Kandungan format kertas projek 3. Mengkonsepsikan projek 4. Tinjauan projek terdahulu dan projek semasa 5. Pemerolehan maklumat dan data 6. Melakar kandungan kertas projek 7. Mengolah kandungan kertas projek 8. Laras bahasa kertas projek 9. Mengedit draf kertas projek KOS PELAKSANAAN: 1. Pembimbing dibayar mengikut kadar bayaran kepada pakar. Berdasarkan kadar yang ditetapkan oleh kerajaan, syarikat, persatuan atau kadar yang dipersetujui Highlighter.aspx?DocId=155&Index=D%3a%5cSearchIndexFiles%5cIndeksPanduanUmum&HitCount=1&hits=258+
http://www.dbp.gov.my/lamandbp/main.php?Content=vertsections&SubVertSectionID=1174&VertSectionID=25&CurLocation=306&IID=&Page=1&PHPSESSID=e5805d8f0966082f2c0db2263fd104ab Kursus Penulisan Berita - Dewan Bahasa dan Pustaka PENULISAN_BERITA KUMPULAN SASAR: Pegawai Penerbitan Editor OBJEKTIF: Pada akhir kursus, peserta diharapkan dapat: Melakukan pemerolehan maklumat yang sahih untuk pemberitaan; Menulis berita yang memenuhi rukun berita; Menulis berita yang betul laras bahasanya; dan Mengedit draf berita menjadi berita yang utuh. SKOP DAN KANDUNGAN: Fungsi dan peranan berita Rukun berita dan jenis-jenis berita Struktur wacana berita Ciri-ciri judul berita yang Highlighter.aspx?DocId=21&Index=D%3a%5cSearchIndexFiles%5cIndeksPanduanUmum&HitCount=1&hits=228+
12

Kembali ke atas