layanan | Assalamualaikum Kami tidak jelas apa yang tuan inginka. | Lain-lain | 18.02.2010 |
saya amat berpuas hati dengan layanan pegawai di DBP Cawangan Sarawak | Salam puan, layanan pegawai di DBP Cawangan Sarawak Terima kasih atas maklum balas yang diberikan kami akan menambah baik perkhidmatan dari semasa ke semasa | Lain-lain | 22.12.2021 |
Layanan pegawai DBP di Wilayah Utara sangat mesra dan efisien. | Salam puan, Terima kasih atas maklum balas yang diberikan, kami akan menambah baik perkhidmatan dan layanan kami dari semasa ke semasa. | Lain-lain | 06.12.2021 |
Yang Manakah perkataan yang betul 1) Layan Diri 2) Layanan Kaunter | Kedua-dua istilah tersebut adalah betul. Istilah layan diri diterjemahkan daripada 'self-service' manakala layanan kaunter adalah terjemahan daripada 'counter service'. | Istilah | 10.01.2007 |
Malaysia Hospitality | Layanan Mesra Malaysia | Lain-lain | 23.04.2007 |
Saya amat berpuas hati dengan layanan staf di DBP Sabah | Salam puan, Terima kasih atas maklum balas yang diberikan. Kami akan sentiasa menambah baik perkhidmatan dari semasa ke semasa. Sekian, terima kasih. | Lain-lain | 20.12.2021 |
1. Apa perbezaan makna perkataan 'layanan' dan 'perkhidmatan'? yang mana lebih sesuai digunakan untuk digunakan sebagai tagline sesuatu institusi yang memberikan 'servis' terbaik untuk pelanggan? 2. Bolehkan perkataan tindakan saranan digunakan serentak? Contoh ayat: Pihak ABC telah membentangkan status tindakan saranan yang dikemukakan oleh Ali. | 1. Terjemahan yang betul ialah "perkhidmatan" dan bukannya servis. 2. Perkataan saranan bermaksud cadangan, oleh itu tindakan cadangan tidak jelas maksudnya, kemungkinan tindakan untuk sebarang cadangan yang dikemukakan oleh seseorang. | Tatabahasa | 14.01.2010 |
apakah maksud rasialisme? | Rasialisme ialah layanan berat sebelah atau sikap bermusuhan terhadap seseorang berasaskan keturunan bangsanya ; fahaman yang menekankan bahawa suku kaum sendiri sahaja yang paling unggul. | Makna | 29.07.2008 |
Minta tanya: Apakah istilah padanan Bahasa Malaysia yang tepat bagi "escalate" dan "escalation level" dalam konteks aras layanan bagi sokongan teknikal? Contoh ayat konteks: "if no solution is found, we will escalate the matter to level 2 support" atau "escalation level depends on the severity of the problem." | Padanan istilah bahasa Melayu untuk escalate ialah peningkatan dan padanan bahasa Melayu untuk escalation level ialah tahap peningkatan, perluasan atau penambahan. | Penyemakan dan penterjemahan | 17.08.2017 |
Assalamualaikum, Saya adalah pelajar phD bidang pengajian bahasa. Saya sedang membuat kajian tentang wacana iklan. Saya inginkan kepastian daripada pihak tuan tentang istilah iklan non commercial. Dalam Bahasa Indonesia digunakan istilah Iklan Layanan Masyarakat. Dalam Bahasa Melayu, apakah istilah yang sesuai ? Saya amat berharap pihak tuan dapat membant saya dalam hal ini. Terima kasih. | Waalaikumsalam WBT. Cadangan kami bagi istilah "iklan non commercial" ialah iklan khidmat masyarakat atau pesanan khidmat masyarakat. | Penyemakan dan penterjemahan | 02.12.2015 |