Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu



Definisi : petak atau ruang dlm kapal tempat me­nyimpan muatan; peraka. (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata palka


Kamus Bahasa Inggeris

KataTakrifSumber
hold 2 n ( of ship, aircraft) palka.Kamus Inggeris-Melayu Dewan
down1~ below, di bawah; (in the basement) di tingkat bawah tanah; (in the hold of a ship) di palka; ~ in the dumps, (colloq) murung: whenever I feel ~ in the dumps I’ll go for a walk on the beach, apabila saya berasa murung saya pergi berjalan-jalan di tepi pantai; ~ to, a. be left with, (hanya) tinggal: I’m ~ to my last $10, saya hanya tinggal $10; b. also right ~ to, up to and including all the rest in between, (se)hingga ke: all the school’s headmasters, from the founder ~ to the present incumbent, have laid great emphasis on sports, semua guru besar sekolah itu, drpd pengasasnya hinggalah ke penjawat kini, telah memberikan tekanan thdp sukan; she notices everything about a person right ~ to the brand of shoes he’s wearing, dia memerhatikan sso begitu menyeluruh sehingga ke jenama kasut yg dipakainya; ~ under, (colloq) in Australia or New Zealand, di /Australia, New Zealand/; D~ with, Hapuskan: D~ with all traitors!, Hapuskan semua pengkhianat!; (come, go) ~ with,Kamus Inggeris-Melayu Dewan
swing the crane picks up the cargo from the hold and ~s it over the side, before lowering it onto the wharf, kren itu mengangkat muatan dr palka dan mengayunkannya ke tepi, sebelum menurunkannya ke atas dermaga;Kamus Inggeris-Melayu Dewan
lessin ~ than no time, sekejap saja (lagi): I’ll be back in ~ than no time, sekejap saja lagi saya akan pulang; the more..., the ~..., lebih banyak... lebih...; /much, still, even/, apatah lagi: I don’t believe he was careless, still ~ that he did it deliberately, saya tdk percaya dia cuai, apatah lagi melakukannya secara sengaja; no ~, [various translations]: “Who’s at the door?” “It’s your boss, no ~!”, “Siapa di pintu itu?,” “Bos kamu sendiri!”; “What did he bet?” “One thousand dollars, no ~!”, “Apa dipertaruhkannya?” “Seribu ringgit, kamu tahu!,”; they were discussing nuclear disarmanent, no ~!, bukan main-main, yg dibincangkan ialah perlucutan senjata nuklear; no ~ than..., tdk kurang drpd: there was no ~ than a ton of gold in the ship’s hold, tdk kurang drpd satu tan emas dlm palka kapal itu;Kamus Inggeris-Melayu Dewan
lessin ~ than no time, sekejap saja (lagi): I’ll be back in ~ than no time, sekejap saja lagi saya akan pulang; the more..., the ~..., lebih banyak... lebih...; /much, still, even/, apatah lagi: I don’t believe he was careless, still ~ that he did it deliberately, saya tdk percaya dia cuai, apatah lagi melakukannya secara sengaja; no ~, [various translations]: “Who’s at the door?” “It’s your boss, no ~!”, “Siapa di pintu itu?,” “Bos kamu sendiri!”; “What did he bet?” “One thousand dollars, no ~!”, “Apa dipertaruhkannya?” “Seribu ringgit, kamu tahu!,”; they were discussing nuclear disarmanent, no ~!, bukan main-main, yg dibincangkan ialah perlucutan senjata nuklear; no ~ than..., tdk kurang drpd: there was no ~ than a ton of gold in the ship’s hold, tdk kurang drpd satu tan emas dlm palka kapal itu;Kamus Inggeris-Melayu Dewan

Kembali ke atas