Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[pe.ne.bu.san] | ڤنبوسن

Definisi : perihal menebus: maka banyaklah harta yg terkumpul hasil drpd ~ orang-orang tawanan Quraisy itu; (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[pe.ne.bu.san] | ڤنبوسن

Definisi : perbuatan atau hal menebus. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
tebus
Kata Terbitan : menebus, penebusan, penebus,


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Perkataan yg lebih sesuai untuk menggantikan Penebusan = redeemDalam bahasa Melayu, memang digunakan perkataan penebusan bagi padanan redeem.Ejaan09.08.2006
7. Mana-mana pinjaman atau bahagian pinjaman yang diberikandibuat daripada Kumpulan Wang dan caj perkhidmatan yang kena dibayar berkaitan dengan pemprosesan, kelulusan, pengurusan, penebusan dan mendapatkan bayaran dapatan balik pinjaman hendaklah disifatkan sebagai hutang yang kena dibayar kepada Kerajaan dan hendaklah didapatkan semula dengan sewajarnya. 7. Any loan or part of a loan made out of the Fund and service charge due in connection with the processing, approval, management, redemption and recovery of the loan shall be deemed to be a debt due to the Government and shall be recovered accordingly. Apakah padanan bagi recovery of the loan? Adakah sesuai jika dubah kepada 'pemerdapatan pinjaman'?Cadangan terjemahan dalam bahasa Melayu bagi recovery of the loan ialah dapatan balik pinjaman.
Penyemakan dan penterjemahan28.03.2022
Berdasarkan peruntukan di bawah, (a) apakah padanan bagi perkataan 'recovery of the loan'? (b) Bolehkah perkataan 'pemerdapatan' digunakan bagi konteks peruntukan ini? (c) apakah padanan bagi perkataan 'recovered'? Adakah perkataan 'didapatkan' adalah tepat? 7. Mana-mana pinjaman atau bahagian pinjaman yang dibuat daripada Kumpulan Wang dan caj perkhidmatan yang kena dibayar berkaitan dengan pemprosesan, kelulusan, pengurusan, penebusan dan mendapatkan bayaran pinjaman hendaklah disifatkan sebagai hutang yang kena dibayar kepada Kerajaan dan hendaklah didapatkan dengan sewajarnya. 7. Any loan or part of a loan made out of the Fund and service charge due in connection with the processing, approval, management, redemption and recovery of the loan shall be deemed to be a debt due to the Government and shall be recovered accordingly.

(a) Padanan bahasa Melayu untuk perkataan "recovery of the loan" ialah dapatan balik pinjaman.

(b) Perkataan pemerdapatan tiada dalam bahasa Melayu dan tidak boleh digunakan dalam teks bahasa Melayu.

(c) Padanan bahasa Melayu untuk perkataan "recovered" dalam teks yang dinyatakan ialah didapatkan semula.

Penyemakan dan penterjemahan18.08.2021
Berdasarkan peruntukan di bawah, (a) apakah padanan bagi perkataan 'recovery of the loan'? (b) Bolehkah perkataan 'pemerdapatan' digunakan bagi konteks peruntukan ini? (c) apakah padanan bagi perkataan 'recovered'? Adakah perkataan 'didapatkan' adalah tepat? 7. Mana-mana pinjaman atau bahagian pinjaman yang dibuat daripada Kumpulan Wang dan caj perkhidmatan yang kena dibayar berkaitan dengan pemprosesan, kelulusan, pengurusan, penebusan dan mendapatkan bayaran pinjaman hendaklah disifatkan sebagai hutang yang kena dibayar kepada Kerajaan dan hendaklah didapatkan dengan sewajarnya. 7. Any loan or part of a loan made out of the Fund and service charge due in connection with the processing, approval, management, redemption and recovery of the loan shall be deemed to be a debt due to the Government and shall be recovered accordingly.

a) Padanan bahasa Melayu untuk perkataan "recovery of the loan" ialah dapatan balik pinjaman.

b) Perkataan pemerdapatan tiada dalam bahasa Melayu dan tidak boleh digunakan dalam teks bahasa Melayu.

c) Padanan bahasa Melayu untuk perkataan "recovered" dalam teks yang dinyatakan ialah didapatkan semula.

Makna16.08.2021
1) Rewards Currency = Ganjaran Mata Wang 2) Opening Balance = Baki Pembukaan 3) Earned This Period = Memperoleh Tempoh Ini 4) Redeemed this Period = Menebus Tempoh ini 5) Available Balance=Baki Tersedia Mohon khidmat nasihat DBP untuk terjemahan berikut. Ini adalah untuk sektor perbankan. Terima Kasih1) Rewards Currency = Ganjaran Mata Wang
2) Opening Balance = Baki Pembukaan
3) Earned This Period = Perolehan dalam tempoh ini.
4) Redeemed this Period = Penebusan dalam tempoh ini. 
5) Available Balance = Baki Tersedia
Cadangan terjemahan ini boleh digunakan jika bersesuaian dengan konteks penggunaannya.
Penyemakan dan penterjemahan01.09.2015

Kembali ke atas