Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[pim.pi.nan] | ڤيمڤينن

Definisi : 1. hasil memimpin, bimbingan, tuntunan: rakyat yg mengharapkan ~ drpd mereka; di bawah ~ dipimpin (oleh); memegang ~ memimpin (kumpulan dll); pucuk ~ orang atau badan yg mempunyai kuasa pim­pinan yg tertinggi; 2. yg dipimpin: para ~ Datuk Onn; 3. buku pedoman atau panduan, petunjuk; (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[pim.pi.nan] | ڤيمڤينن

Definisi : 1 usaha utk memimpin; hasil atau cara memimpin; bimbingan: Di bawah ~nya, pasukan bola sepak kita berjaya memenangi pertandingan itu. 2 yg dipimpin oleh: parti ~ Tun Abdul Razak. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
pimpin
Kata Terbitan : berpimpin, memimpin, terpimpin, pimpinan, kepimpinan, pemimpin,

Peribahasa

Masuk geronggang bawa pelita.

Bermaksud :

Kalau akan membuat sesuatu pekerjaan yang tidak diketahui, hendaklah ditanya atau diminta pimpinan daripada orang yang ahli. geronggang = rongga di dalam batu atau kayu, gua gelap.

 

Lihat selanjutnya...(2)


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Selamat pagi Tuan/Puan, Saya ingin tanya pemilihan pucuk kepimpinan pemilihan teraju kepimpinan barisan pemimpin Yang manakah betul dan apakah perbezaan mereka? Terima kasih :)Pucuk pimpinan, teraju pimpinan dan barisan pemimpin membawa maksud yang sama iaitu menunjukkan sesuatu yang di atas dan mempunyai kuasa tertinggi. Ketiga-tiga frasa ini boleh digunakan bergantung pada konteks ayat.Lain-lain13.08.2021
Adakah penggunaa kata sendi nama 'dari' digunakan secara betul dalam ayat ini? " semua warga negara sama di sisi undang-undang, 'dari' individu biasa hingga pimpinan tertinggiPenggunaan kata sendi nama yang betul dalam ayat tersebut ialah "daripada". Sebagai contoh, Semua warganegara sama di sisi undang-undang, daripada individu biasa hingga pimpinan tertinggi.Tatabahasa02.05.2021
Assalamualaikum, saya ingin bertanya, Barisan pimpinan kelab pengguna Atau Barisan kepimpinan kelab pengguna Manakah yang lebih tepat ?Ayat yang betul ialah Barisan kepimpinan kelab pengguna.Tatabahasa21.04.2023
Assalamualaikum. Betulkah jika "leading question" diterjemahkan sebagai "soalan memimpin"? Ayat penuh: "leading questions should be employed only as a last resort" Terima kasih.Salam. Merujuk kepada istilah kami yang ada "leading question" merujuk kepada “soalan pimpinan”.  Dalam data DBP, istilah ini terdapat dalam bidang sejarah, undang-undang, pendidikan dan kependudukan. Biasanya digunakan dalam perbicaraan di mahkamah. Oleh itu, istilah yang sesuai ialah “soalan pimpinan”.Istilah24.05.2017
Salam, apakah perbezaan seminar, kolokium dan wacana?Seminar dan kolokium ialah perjumpaan untuk menyelidik dan memperbahaskan se­suatu masalah di bawah pimpinan orang-orang yang ahli dalam hal itu. Wacana ialah perbincangan atau pertukaran idea secara lisan.Makna30.10.2014
Dr Awang sepatutnya dah lama terajui DBP. Dan nasihat saya, pisahkan kerjaya dengan politik baru semuanya romantik.Moga DBP terus maju di bawah pimpinan beliauLain-lain09.02.2012
MAKSUD PERKATAAN REMAJA, TAMPUK KEPIMPINAN NEGARAMengikut Kamus Dewan Edisi 4, remaja bermaksud mulai dewasa,sudah akal baligh,sudah cukup umur untuk berkahwin. Tampuk antaranya bermaksud yang tertinggi, (pimpinan sesuatu dll.,yang utama,yang pokok,pucuk. Kepimpinan bermaksud kupayaan memimpin. Remaja Tampuk Kepimpinan Negara bermaksud remaja mempunyai keupayaan untuk menjadi pemimpin dalam negara.Makna27.07.2007
Selamat sejahtera. Saya nak tanya, adakah ada perkataan lain yang digunakan untuk perkataan 'leading' yang digunakan dalam tipografi?Leading dalam banyak bidang diterjemahkan kepada utama, seperti leading indicator - petunjuk utama (ekonomi), leading sector - sector utama (geografi) dan leading question - soalan pimpinan (pendidikan). Untuk maklumat lanjut sila rujuk http://sbmb.dbp.gov.my/kndbp/SoalJawab/nb_jawab_soalan_pelanggan.aspx?ID=46144.Penyemakan dan penterjemahan30.10.2017
Salam sejahtera tuan/puan, saya ingin minta bantuan pihak tuan/puan untuk menyemak terjemahan berikut; 1. The flag of thought leads the way : Gagasan pemikiran/ideologi menerajui hala tuju @ Gagasan pemikiran/ideologi memacu hala tuju @ Bendera pemikiran/ideologi menerajui hala tuju 2. Guiding position of thought on socialism : Kedudukan panduan ideologi/fahaman/pemikiran sosialisme @ Kedudukan pimpinan ideologi/fahaman/pemikiran sosialisme @ Kedudukan bimbingan ideologi/fahaman/pemikiran sosialisme 3. Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era : Ideologi/pemikiran/fahaman sosialisme yang bercirikan China pada era baharu 4. Party's guiding ideology : Ideologi panduan/bimbingan parti 5. common will of the whole society : Hasrat Bersama seluruh masyarakat 6. ideological banner of the Party : sepanduk ideologi Parti 7. faith in socialism : kepercayaan/keyakinan dalam sosialisme 8. political soul : semangat politik @ maruah politik @ jiwa politik 9. spiritual pillar : pendorong semangat Terima kasih.

Berikut merupakan cadangan padanan bahasa Melayu bagi perkataan yang dinyatakan:



1. The flag of thought leads the way: Gagasan pemikiran/ideologi/fahaman menerajui/memacu/memandu hala tuju

2. Guiding position of thought on socialism: Kedudukan panduan/bimbingan/ideologi/fahaman pemikiran sosialisme

3. Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era: Ideologi/pemikiran/fahaman sosialisme yang bercirikan China pada era baharu

4. Party's guiding ideology: Ideologi panduan/bimbingan parti

5. common will of the whole society: Hasrat bersama seluruh masyarakat

6. ideological banner of the party: Lambang/isi utama ideologi parti

7. faith in socialism: kepercayaan/keyakinan pada sosialisme

8. political soul: semangat/maruah/jiwa politik

9. spiritual pillar: asas/tonggak rohani/semangat

Padanan perkataan bergantung pada kesesuaian serta konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang atau laras bahasa.

Makna21.02.2022
Salam dan Selamat Petang, Saya ingin mengetahui makna dan penjelasan padat mengenai perkataan "Thought Leadership". Harap Pihak Tuan dapat membantu. Terima KasihMaklumat dan terjemahan Thought Leadership tidak ada dalam pangkalan data kami. Melalui semakan kami, perkataan thought dalam konteks ini bermaksud seseorang yang berbakat, berpengalaman dan bersemangat. Oleh itu, kami mencadangkan perkataan tersebut diterjemahkan kepada pimpinan yang berwibawa.Penyemakan dan penterjemahan13.03.2017
12

Kembali ke atas