Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[pun] | ڤون

Definisi : 1 juga: Saya ~ hendak pergi sama. 2 saja; jua: Apa ~ sanggup dilakukannya. Sesiapa ~ boleh menjadi ahli syarikat itu. 3 sedangkan …; bahkan …: Hendak berdiri ~ belum dpt, apatah lagi hendak berlari. 4 walau; meski: Barang itu mahal ~ dibelinya juga. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
pun (kata tugas)
1. Bersinonim dengan juga: pula, demikian juga, serupa,

2. Bersinonim dengan biar: kendati, meski, walau,

3. Bersinonim dengan bahkan: malahan, sedangkan,

4 Bersinonim dengan apa sahaja: bagaimana sahaja, apa-apa jua.,


Puisi
 

Mudik berenang hilir berenang,
     Hanyut sampai ke Tanjung Jati;
Budi pun kenang rupa pun kenang,
     Tuanlah pandai mengambil hati.


Lihat selanjutnya...(152)
Peribahasa

Buaian pun digoncang,
     anak pun dicubit.

Bermaksud :

Menyelimuti kelakuan jahat dengan perbuatan yang baik atau tutur kata yang manis. (Peribahasa lain yang sama makna: Buaian diayun anak dicubit.)

 

Lihat selanjutnya...(120)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
ก 1 ก็ [k] ว juga, pun: ถ ้ าคุณไป ผมก ็ จะไป Kalau kamu pergi, saya akan pergi juga. หรือ Kalau kamu pergi, saya pun akan pergi. ก็ดี [-di:] ว pun baik juga: คุณอธิบาย เสียหน ่ อยก็ดี Anda terangkan sedikit pun baik juga. ก็ได ้ [-dai] ว pun boleh: น ั ่งเก ้ าอี้ ต
Kamus Thai 2.indb
hampir: ตาของเขาจวนเจียนบอด เพราะถูกสะเก็ดดอกไม ้ ไฟ Matanya nyaris- nyaris buta kerana terkena percikan bunga api. จวนตัว [-tua] ว terdesak, terhimpit: ในสถานการณ ์ จวนตัวทุกคนก็ยอมเสี่ ยงทั้ งสิ้ น Dalam keadaan terdesak, semua orang pun sanggup menanggung risiko. จอ 1 [c:] น tahun anjing: ลูกชายคนโตของ เขาเกิดในปีจอ Anak sulungnya dilahirkan pada tahun anjing. จอ 2 [c:] น skrin, layar: นักศ ึ กษาใช ้ ฝาผนัง เป็นจอสำหรับฉายภาพยนตร ์ Sekawan burung hinggap di dahan. 4 (ติด) melekat: เขม ่ าดำจากท ่ อไอเสีย รถจับที่ กางเกงเขา Asap hitam dari ekzos kereta melekat pada seluarnya. จับกลุ ่ ม [-klum] ก berkumpul, berhim- pun: ชาวบ ้ านจับกลุ ่ มพูดถึงเรื่ องการขึ้ นราคาน ้ ำมัน Orang awam berkumpul membicara­ kan hal kenaikan harga petroleum. จับกุม [-kum] ดู จับ² จับไข ้ [-kai] ว demam: เขาทำงานกลางแดด จนจับไข ้
Kamus Thai 2.indb
ร ่ มเย็น [-yen] ว aman, sejahtera: หลังจาก ปัญหานั้ นได ้ รับการแก ้ ไขชาวบ ้ านก็ใช ้ ชีวิตอย ่ าง ร ่ มเย็น Setelah masalah itu diselesai- kan, orang kampung pun dapat hidup dengan aman. รวก [ruak] น buluh galah รวง [rua] น 1 tangkai: รวงข ้ าว tangkai padi 2 (ผึ ้ ง) sarang: รวงผึ้ ง sarang lebah ร ่ อเกิดสงครามบ ้ านเมืองก็ระส่ำระสาย Apabila peperangan berlaku, negara menjadi kacau-bilau. ระหกระเหิน [rahokrah:n] ก mem- bawa diri: เมื่ อถูกขับออกจากวังพระธิดาก็ ระหกระเหินไปยังต ่ างเมือง Setelah di- halau keluar dari istana, Tuan Puteri pun membawa diri ke sebuah negara asing. ระหว ่ าง [rawa:] บ di antara: ธนาคาร นั้ นตั้ งอยู ่ ระหว ่ างร ้ านขายยากับร ้ านอาหาร Bank itu terletak di
Kamus Thai 2.indb
นอกเหนือ [-na] ว lebih daripada: เขาทำงานนั้นนอกเหนือจากที่ ได ้ สั่งไว ้ Dia membuat kerja itu lebih daripada yang diarahkan. นอง [n:] ก berlinang: หลังจากฝนตก น ้ ำก็นองบนถนน Selepas hujan, air pun berlinang di jalan. นองเลือด [-lat] ว tumpah darah: เหตุการณ ์ นองเลือดนั ้ นเกิดขึ ้ นในวันที่ สามของ การประท ้ วง Peristiwa tumpah darah itu berlaku pada hari ketiga tunjuk pe­rasaan 1 บายศรี [ba:ysi  :] น sirih junjung บ ่ าย [ba:y] น 1 petang ก 2 tergelincir: เขาออกจากบ ้ านเมื่ อตะวันบ ่ าย Ketika ma- tahari tergelincir, dia pun keluar dari rumah. บ ่ ายเบี ่ ยง [ba:ybia] ก berdalih: ลูกของฉัน ชอบบ ่ ายเบี่ ยงเมื่ อใช ้ ให ้ ไปตลาด Anak saya suka berdalih apabila disuruh ke pasar
Kamus Thai 2.indb
ke-50 DBP dan ke-40 PSU. Apa yang lebih menarik lagi, kamus ini lahir sempena ulang tahun ke-50 kemerdekaan Malaysia. Petugas dan penyusun kamus yang silih berganti, sedikit pun tidak melunturkan semangat untuk kami menyiapkan kamus ini. Masalah penaipan pula dapat diatasi dengan adanya kerjasama pelbagai pihak sehingga akhirnya kamus ini dapat menemui para penggunanya mengikut perancangan. Seperti yang pengajar dan masyarakat umum di Thailand. Usaha ini patut diberikan penghargaan yang setinggi-tingginya. Saya mengucapkan berbanyak-banyak terima kasih kepada semua pihak yang terlibat, sama ada pihak DBP mahu pun PSU yang berusaha merealisasikan memorandum persefahaman DBP-PSU sehingga matlamatnya tercapai. Jutaan terima kasih ditujukan khusus kepada DBP atas niat murni dan segala sumbangan yang dihulurkan. Tanpa kesungguhan DBP dan

Kembali ke atas