Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[se.buah] | سبواه

Definisi : satu buah; (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata sebuah

Puisi
 

Datuk Bentara mudik ke hulu,
     Hajat membina sebuah kota;
Biar mara datang bertalu,
     Namun cinta kugagah juga.


Lihat selanjutnya...(3)
Peribahasa

Jikalau kerana sebuah dusun maka binasa negeri,
     haruslah dusun itu dibuangkan.

Bermaksud :

Jikalau kerana seorang maka kerukunan hidup terganggu maka singkirkanlah orang itu.

 

Lihat selanjutnya...(7)


Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
bulan ini. จ ่ ายตลาด [-tala:t] ก berbelanja di pasar จารกรรม [ca:rakam] น perisikan: เจ ้ าหน ้ าที่ การทูตของประเทศหนึ่ งถูกเนรเทศออก จากประเทศนั้ นเพราะเกี่ ยวข ้ องกับการจารกรรม Pegawai kedutaan sebuah negara diha­ lau keluar dari negara itu kerana ditu­ duh terlibat dengan kegiatan perisikan. จารชน [ca:racon] น perisik, mata- mata gelap, pengintip: เจ ้ าหน ้ าที่ ทูตตะวันตก คนหนึ่ dia akan tertinggal. ชน 2 [con] ก 1 berlanggar: รถไฟจากภาคใต ้ ชนก ั บรถตู ้ ค ั นหนึ่ งที่ จ ั งหว ั ดเพชรบุรี Kereta api dari selatan berlanggar dengan sebuah van di wilayah Petchaburi. 2 merapat- kan: เขาช ่ วยฉ ั นชนโต ๊ ะต ั วนี้ ก ั บโต ๊ ะต ั วน ั ้น Dia menolong saya merapatkan meja
Kamus Thai 2.indb
peperangan berlaku, negara menjadi kacau-bilau. ระหกระเหิน [rahokrah:n] ก mem- bawa diri: เมื่ อถูกขับออกจากวังพระธิดาก็ ระหกระเหินไปยังต ่ างเมือง Setelah di- halau keluar dari istana, Tuan Puteri pun membawa diri ke sebuah negara asing. ระหว ่ าง [rawa:] บ di antara: ธนาคาร นั้ นตั้ งอยู ่ ระหว ่ างร ้ านขายยากับร ้ านอาหาร Bank itu terletak di antara kedai ubat dengan rami รัว [rua] ก 1 (ปืน) menembakkan se­ suatu bertalu-talu: ตำรวจรัวปืนใส ่ รถผู ้ ต ้ อง สงสัยคันนั ้ น Pasukan polis menembak- kan pistol bertalu-talu ke arah sebuah kereta yang disyaki itu. 2 (ระฆั ง กลอง) memukul sesuatu bertalu-talu 3 (หมัด) memberikan penumbuk bertalu-talu รั่ว [rua] ว bocor: ยางของรถยนต ์ คันนั ้ นรั่ ว Tayar kereta
Kamus Thai 2.indb
y] น mazhab นิคม [nikom] น penempatan: รัฐบาล ได ้ เป ิ ดนิคมแห ่ งใหม ่ สำหรับผู ้ ที่ ไม ่ มีที่ ทำกินที่ อำเภอ แว ้ ง Kerajaan telah membuka sebuah penempatan baru untuk rakyat yang tidak memiliki tanah di daerah Waeng. นิคมอุตสาหกรรม [-uttasa:hakam] น kawasan perindustrian นิ่ ง [ni  ] ว 1 (คน ส ั ตว ์ ) diam ก 1 memulihkan: รัฐบาลพยายามบำบัดผู ้ ติดยาเสพติด Kera- jaan berusaha memulihkan penagih dadah. 2 (น ้ ำเสีย) merawat: เทศบาลสร ้ างบ ่ อ เพื่ อบำบัดน ้ ำเสีย Majlis Bandaran membi- na sebuah loji untuk merawat air kum- bahan. บำเพ็ญ [bampen] ก melakukan ker- ja-kerja amal: ในช ่ วงปิดภาคเรียนนักศึกษา บำเพ็ญสาธารณประโยชน ์ Pada musim cuti, siswa-siswi melakukan kerja-kerja amal. บำรุง [bamru
Kamus Thai 2.indb
กระท ่ อม 1 [krat:m] น pondok, te- ratak: คนแก ่ น ั ้นอาศ ั ยอยู ่ ในกระท ่ อมท ้ ายบ ้ าน Orang tua itu tinggal dalam sebuah pondok di hujung kampung. กระท ่ อม 2 [krat:m] น ketum กระทะ [krata] น kuali กระทั ่ ง [krata] สัน sehingga: เขา พยายามกระท ั ่งประสบผลสำเร็จ Dia berusa- ha sehingga ่ างกลมเกลียวใน การสร ้ างสะพานแห ่ งหนึ่ ง Penduduk kam- กราวรูด กลม Kamus Thai 2.indb 14 4/15/2008 11:03:01 AM ก 15 pung itu sepakat membina sebuah jambatan. กลวง [klu:aŋ] ว geronggong: เสาบ ้ านของ เขากลวงเพราะถูกปลวกกิน Tiang rumahnya telah geronggong dimakan anai-anai. กล ้ วย [klû:ay] น pisang กล ้ วยแขก [-kε:k] น
Kamus Thai 2.indb
Dewan disusun khusus bagi membantu para pelajar di Thailand yang ingin mempelajari bahasa Melayu, terutamanya yang ingin melahirkan pemikiran, idea, gagasan dalam bahasa Melayu melalui penulisan kerana kamus ini merupakan sebuah kamus dwibahasa yang produktif sifatnya. Walau bagaimanapun, kamus ini juga boleh dimanfaatkan oleh orang awam yang ingin mempelajari bahasa Thai pada peringkat pemahaman. Kamus ini lahir hasil kolaborasi antara Dewan dan ada juga yang bersifat hubungan peribadi. Setelah Memorandum Persefahaman antara DBP dengan PSU ditandatangani pada tanggal 21 Ogos 1995, beberapa kegiatan akademik berbahasa Melayu turut diadakan secara rasmi. Selaku sebuah universiti yang menawarkan program sarjana muda dalam bidang bahasa Melayu dan bidang Pengajian Melayu, kami sentiasa sedar akan kesulitan yang dihadapi oleh pelajar kedua-dua jurusan tersebut. Salah satu kesulitan

Kembali ke atas