Tuan, bagaimanakah ayat di bawah dibetulkan? 1. Kami tidak mahu terbawa-bawa ke dalam perselisihan faham antara ahli-ahli keluarga awak. Pada saya, ada dua kesalahan dalam ayat ini. Pertama, penggunaan kata sendi nama "ke dalam" salah. Sebenarnya "ke dalam" ialah kata arah, kerana kata arah "dalam" didahului oleh kata sendi nama "ke". Jadi, "ke dalam" ialah kata arah yang menunjukkan arah. Walhal (sedangkan) frasa nama "perselisihan faham" ialah sesuatu yang abstrak, maka tidak boleh digunakan dengan kata arah "ke dalam" untuk menunjukkan arah. Jadi, frasa sendi nama "ke dalam perselisihan faham" adalah salah pada pandangan saya. Kedua, frasa sendi nama "antara ahli-ahli keluarga awak" juga salah, disebabkan oleh perkataan "ahli-ahli" ialah kata ganda yang membawa maksud jamak, pada masa yang sama kata sendi nama "antara" juga membawa maksud yang jamak. Oleh itu, kata nama yang mengikut "antara" tidak perlu digandakan. Saya berpendapat, frasa yang betul ialah "antara ahli keluarga awak". Apakah pendapat tuan? | Pandangan tuan betul, ayat yang gramatis ialah "Kami tidak mahu terbawa-bawa dalam perselisihan faham antara ahli keluarga awak".
| Tatabahasa | 09.12.2014 |
Apa istilah dalam bahasa Malaysia untuk siswa yang melihat buku/ catatan secara diam-diam tanpa sepengetahuan pengawas ujian pada saat ujian. Apakah menjiplak, menyontek, atau ada istilah lain? Terima kasih. | Untuk makluman tuan, peraturan peperiksaan awam di Malaysia melarang calon membawa masuk buku, nota, kertas atau dokumen ke dalam dewan peperiksaan. Sekiranya calon terbawa peralatan tersebut, calon diminta mengangkat tangan dan hantar keluar dewan peperiksaan. Sekiranya ada istilah bahasa Inggeris untuk konsep tersebut mohon kemukakan kepada kami. | Lain-lain | 19.10.2014 |