Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ter.tang.guh] | ترتڠݢوه

Definisi : tertunda, terhalang, terhenti, terlambat; (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
 
tangguh
Kata Terbitan : bertangguh, menangguhkan, mempertangguhkan, tertangguh, penangguhan,


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Saya ingin bertanya tentang tatabahasa ayat ini dan penggunaan perkataan "sambungan" dan "penyambungan". Contoh ayat: Jika anda mengalami masalah seperti kualiti media rendah atau penghantaran mesej tertangguh, ia mungkin masalah berkaitan penyambungan. (Atau sambungan?). Terima kasihPerkataan yang digunakan dalam ayat tersebut ialah penyambungan.
"Jika anda mengalami masalah seperti kualiti media rendah atau penghantaran mesej tertangguh, ini mungkin masalah penyambungan."
Lain-lain03.12.2021
Ayat-ayat yang berikut salah penggunaan kata. Apakah kata yang betul untuk menggantikan perkataan yang berhuruf besar? 1) Sikapnya yang LUMPUH menyebabkan banyak kerja tertangguh. 2) Remaja sekarang sudah berperangai LIAR. 3) Pemandu yang LIAR akan dikenakan tindakan undang-undang. 4) Sikapnya yang macam LAGU itu telah difahami oleh semua orang. 5) Sikap majikan yang AGRESIF dibenci oleh ramai pekerjanya. 6) Mulutnya yang BOCOR menyebabkan rahsia rakannya terbongkar. 7) Kainnya yang BOCOR kerana disambar api. 8) Saya KURANG hati dengan sikapnya yang suka berbohong.1) Sikapnya yang berlengah menyebabkan banyak kerja tertangguh.
2) Remaja sekarang sudah bebas.
3) Pemandu yang cuai akan dikenakan tindakan undang-undang.
4) Sikapnya yang macam LAGU itu telah difahami oleh semua orang.
5) Sikap majikan yang tidak berperikemanusiaan dibenci oleh ramai pekerjanya.
6) Mulutnya yang becok menyebabkan rahsia rakannya terbongkar.
7) Kainnya koyak kerana disambar api.
8) Saya tidak suka dengan sikapnya yang suka berbohong.
Untuk makluman puan, tugasan sekolah tidak termasuk dalam skop perkhidmatan kami. Pada masa yang akan datang, sila rujuk Kamus Dewan dan buku Tatabahasa Dewan.
Tatabahasa02.08.2013
Pihak kami telah menghantar permohonan Pengesahan Bahasa dan Penggunaan Ayat kepada pihak tuan pada 13/08/2015. Akan tetapi sehingga kini, masih belum ada maklumbalas lagi. Pihak kami ingin menghantar borang permohonan permit iklan sementara MBPJ. Sekarang sudah tertangguh disebabkan pihak tuan masih belum memberi maklumbalas. Harap tuan dapat membantu pihak kami mengenai hal ini. Sekian, terima kasih.Sila hubungi kami ditalian 03-21479400/9500/9600 dan nyatakan nombor pendaftaran iklan untuk kami memproses permohonan tuan dengan kadar yang segera.Lain-lain17.08.2015
Salam, Saya keliru mengenai peribahasa 'melepaskan batuk di tangga'. Apakah justifikasi peribahasa yang membawa maksud 'membuat sesuatu kerja tetapi tidak sampai selesai' ini? Terdapat teori masuk akal yang mengatakan peribahasa tersebut menggunakan perkataan 'batok' dan bukan 'batuk'. Tetapi setelah merujuk DBP, saya dapati peribahasa itu guna perkataan 'batuk'. Bagaimana terbatuk di tangga boleh membawa maksud kerja tertangguh? Mohon pencerahan. Terima kasih!Data dalam Kamus Istimewa Peribahasa Bahasa Melayu ialah "melepaskan batuk di tangga". Peribahasa "melepaskan batuk di tangga" ini telah diterima pakai sekian lama walaupun ada yang memberikan pandangan bahawa perkataan yang betul ialah batok bukan batuk. Walaupun pendapat yang mengatakan bahawa yang benarnya ialah Melepaskan batok di tangga semakin digemari, buku peribahasa masih mengekalkan bentuk yang sedia ada. Peribahasa ialah perumpamaan atau ibarat dan kita boleh menerangkan maksud peribahasa berdasarkan bandingan objek-objek dalam ungkapan berkenaan. Sehingga hari ini, penggunaan perkataan "batuk" masih kekal dan digunakan sebagai panduan dalam buku peribahasa. Wallahualam.Makna14.04.2014
Saya perlu mendapatkan terjemahan yang paling tepat dan sesuai untuk perkataan "dormant claim". Ia diperlukan untuk penerbitan ilmiah. Setelah bertanya kepada beberapa orang rakan sekerja, mereka menyatakan "tuntutan terpendam" dan "tuntutan pasif" sebagai tidak sesuai dan kelihatan pelik maksudnya. Mohon bantuan pihak DBP untuk memberikan terjemahan yang paling tepat.Kami mencadangkan "dormant claim" diterjemahkan sebagai "tuntutan terbiar", "tuntutan tidak aktif", "tuntutan tertangguh" atau "tuntutan tersembunyi". Untuk makluman, istilah ini juga boleh diterjemahkan sebagai "tuntutan dorman" kerana terdapat istilah "akaun dorman" (dormant account) dalam Bidang Perbankan. (Rujukan: Daftar Istilah Industri Perkhidmatan Kewangan)Istilah10.11.2020

Kembali ke atas