sering | [s«.ÄiN] | kata adjektif | berkenaan nasi yang hampir masak, kering. | Nasik tu sering doh, meta lagi masokla. | [nA.si/ tu s«.ÄiN dh m«.tA lA.gi mA.s/.lA] | Nasi tu sudah kering, sebentar lagi masaklah. |
juring | [dZu.ÄiN] | kata nama | birai (bucu) yang tajam. | Jange dok maeng gak juring mejo tu, keno palo ke. | [dZA.NE do/ m:A.eN gA/ dZu.ÄiN mE.dZ tu k«.n p:A.l kE] | Jangan bermain dekat birai meja tu, nanti kena kepala. |
cering | [tS«.ÄiN] | kata adjektif | berkenaan kulit yang kering kerana kerap terdedah kepada cahaya matahari. | Abih cering kulek aku sebak wak krijo tengoh panah. | [A.bih tS«.ÄiN ku.le/ A.ku s«.bA/ wA/ kÄi.dZ t«.Nh pA.nAh] | Habis kering kulit aku sebab buat kerja tengah panas. |
klaring | [klA.ÄiN] | kata adjektif | berkenaan pakaian, muka dan lain-lain yang berselaput dengan kotoran. | Gi basoh gak muko tu, napok klaring jah. | [bA.dZu muN ni b:Au k/.uh t/ ÄA.dZeN bA.soh k] | Baju kamu ni berbau hapak, tak pernah basuhkah? |
gumbo | [gum.b] | kata kerja | menyedut (air, minyak) daripada telaga, mengepam. | Ayoh dok gumbo ae tlago nok suroh kering. | [A.jh d/ gum.b Ae tlA.g n/ su.Äoh k«.ÄiN] | Ayah sedang mengepam air telaga supaya kering. |
ko’uh | [k/.uh] | kata adjektif | berkenaan makanan, baju dan lain-lain yang berbau hapak. | Baju mung ni bau ko’uh, tok rajeng basoh ko? | [gi bA.soh gA/ mu.k tu nA.p/ klA.ÄiN dZAh] | Pergi basuh muka tu, nampak kotor sahaja. |
tuke karuk | [tu.kE kA.Äu/] | | pemantun utama dalam pasukan dikir barat. | Tuke karuk dike barak pasokke Sering, lucu sunggoh, semo ore suko maso diyo nyanyi. | [tu.kE kA.Äu/ d:i.ke bA.ÄA/ pA.so/.kE s«.ÄiN lu.tSu suN.goh s:«.m .ÄE su.k mA.s di.j ø:A.øi] | Tukang karut dikir barat pasukan Sering, kelakar sungguh, semua penonton tertawa semasa dia menyanyi. |