| | | | 2. tidak menghiraukan waktu, tidak menepati waktu. | Diyo tu lere sikik, janji nok kelek cepak, tapi tok balek-balek lagi. | [di.j tu lE.ÄE si.ki/ dZ:An.dZi n/ k«.le/ tS«.pA/ tA.pi t/ bA.le /.bA.le/ lA.gi] | Dia tu tak hiraukan waktu, janji nak balik cepat, tetapi tak balik-balik lagi. |
| cuco | [tSu.tS] | kata nama | duit lebihan yang dipulangkan balik selepas membeli sesuatu, duit baki. | Ambo buwi kedio limo ria, diyo cuco balek ko ambo duo ria. | [Am.b bu.wi k«.di.j li.m Äi.jA di.j tSu.tS bA.le/ k Am.b du.w Äi.jA] | Saya beri kepadanya lima ringgit, dia beri balik bakinya kepada saya dua ringgit. |
| sokmo | [s/.m] | kata tugas | sepanjang masa, selalu, sentiasa. | Mung gak, balek kapo sokmo. | [muN gA/ bA.le/ k:A.po s/.m] | Kamu ni selalu balik kampung. |
| serek | [s«.ÄE/] | kata adjektif | berkenaan hujan yang mulai berhenti, reda. | Lepah serek uje, baru ambo balek. | [l«.pAh s«.ÄE/ u.dZE bA.Äu Am.b bA.le/] | Selepas reda hujan, barulah saya balik. |
| | | | 2. basah kuyup; jerok. | Anok Mek Nak basoh jojoh, pasa balek skoloh tengoh uje. | [A.n/ mE/ nA/ bA.sh dZ:.dZh pA.sA bA.le/ sk.lh t«.Nh u.dZE] | Anak Mek Nab basah kuyup kerana balik sekolah tengah hujan. |
| bolok | [b:.l)/] | kata kerja | berlumuran dengan sesuatu (melekit dan berair). | Kaki Pok Heng bolok denge seluk, pasa diyo baru balek baroh. | : : | Kaki Pak Him berlumuran selut sebab baru balik dari sawah. |
| jerok | [dZ:«.Äo/] | kata adjektif | basah kuyup; jojoh. | Anok ambo basoh jerok keno uje maso balek skoloh takdi. | [A.n/ Am.b bA.sh dZ:«.Äo/ k«.n u.dZE mA.s bA.le/ sk.lh tA/.di] | Anak saya basah kuyup kena hujan semasa balik sekolah tadi. |
| kerabak | [k«.ÄA.bA/] | kata kerja | memanjat. | Jange dok kerabak gak ayoh tu, ayoh leteh, baru balek krijo. | [dZA.NE do/ k«.ÄA.bA/ gA/ A.jh tu A.jh l«.teh bA.Äu bA.le/ kÄi.dZ] | Janganlah panjat ayah tu, ayah letih, baru balik kerja. |
| petak | [p«.tA)/] | kata kerja | 1. menyentuh (memegang-megang atau menjamah) kerana hendak merasai atau mencari sesuatu (tanpa melihat), meraba. | Dohlah balek male, masok rumoh, keno petak dindeng cari suweh lapu, lamo baru jupo. | [dh.lAh bA.le/ mA.lE mA.so/ Äu.mh k«.n p«.tA/ din.deN tSA.Äi su.weh lA.pu lA.m bA.Äu dZ:u.p] | Sudahlah balik waktu malam, nak masuk rumah, kena raba dinding cari suis lampu, lama baru jumpa. |