Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ke.pa.da] | کڤد

Definisi : 1. kata utk menyatakan arah ke (di­pakai sebelum nama orang atau kata peng­ganti diri), pada: mengirim surat ~ orang tuanya; 2. terhadap, akan: jangan berbuat jahat ~ orang; 3. daripada, pada: baginda memohon Siantan ~ Betara Majapahit; ia penolong ~ Pegawai Daerah. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ke.pa.da] | کڤد

Definisi : 1 kata sendi nama yg menyatakan sasaran (seseorang atau sesuatu): Dia mengirim surat ~ orang tuanya yg tinggal di Ipoh. Adik memberikan makanan itu ~ kucingnya. 2 terhadap; akan: Tidak baik berbuat jahat ~ orang. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
kepada (kata tugas)
Bersinonim dengan pada, untuk, buat terhadap, akan.,

Puisi
 

Burung belatuk jambul merah,
     Sepakat dengan rajawali;
Minta ampun kepada Allah,
     Minta syafaat kepada nabi.


Lihat selanjutnya...(1000)
Peribahasa

Berkaul kepada (= ke tempat) keramat.

Bermaksud :

Meminta sesuatu hendaklah pada tempatnya. (Peribahasa lain yang sama makna: Merajuk kepada yang kasih. Manja kepada yang sayang, berkaul kepada yang keramat).

 

Lihat selanjutnya...(199)

77

Don't cast your pearls before swine

Tidak ada gunanya memberikan sesuatu yang berharga kepada orang yang tidak tahu menghargainya.

Memberi bunga kepada kera

I know you are rich but it is pointless to give her such a priceless gift because she is incapable of appreciating it. So don't cast your pearls before swine and do not waste your money.

Saya tahu awak kaya tetapi tidak ada gunanya awak menghadiahkan barang yang begitu mahal kerana dia tidak pandai menghargainya. Jadi janganlah awak, memberi bunga kepada kera dan jangan bazirkan wang awak

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(78)

Glosari Dialek Kelantan

EntriFonetikKelas KataMaknaAyat DialekSebutan AyatMaksud Ayat
pine kosi[pi.nE k.si] kiasan kepada orang bodoh yang keras kepala.Tok soh dok caro denge ore hok srupo pine kosi tu, diyo payoh nok denga kalu ore kato.[t/ sh do/ tS:A.č d«.NE .ÄE h/ sÄu.p pi.nE k.si tu di.j pA.jh n/ d«.NA kA.lu .ÄE kA.t]Jangan hiraukan orang bodoh yang keras kepala tu, dia susah nak dengar apa orang kata.
nondeng[n:n.deN]kata kerjamemegang kepada sesuatu dengan keadaan kaki tergantung-gantung (tentang manusia, binatang), bergayut.Kero tu dok nondeng atah pokok getoh.[k«.č tu do/ n:n.deN A.tAh p.k/ g«.th]Kera tu sedang bergayut di atas pokok getah.
nyengak[ø:«.NA/]kata adjektifkeinginan yang amat sangat kepada sesuatu secara tiba-tiba.Guwano Pok Me nyengak nok gi Mekoh tahong ni.[gu.wA.n p/ mE ø:«.NA/ n/ gi m:«.kh tA.hoN ni]Kenapa Pak Man ingin sangat pergi Mekah tahun ni.
jelak[dZ:«.lA)/]kata adjektifkeinginan yang amat sangat kepada makanan kerana terlalu lapar.Jange dok tunjok jelak gak, kalu gi rumoh ore.[dZA.NE do/ tun.dZo/ dZ:«.lA/ gA/ kA.lu gi Äu.mh .ÄE]Jangan tunjuk lapar sangat, kalau pergi ke rumah orang.
bidah II[b:i.dAh]kata kerjamelantingkan batu kepada sesuatu (burung dan lain lain) dengan menggunakan lastik, melastik.Mari kito gi bidah burong dale rok blake rumoh.[mA.Äi kit gi b:i.dAh bu.ÄoN dA.lE č/ blA.kE Äu.mh]Mari kita pergi lastik burung dalam belukar belakang rumah.
cering[tS«.ÄiN]kata adjektifberkenaan kulit yang kering kerana kerap terdedah kepada cahaya matahari.Abih cering kulek aku sebak wak krijo tengoh panah.[A.bih tS«.ÄiN ku.le/ A.ku s«.bA/ wA/ kÄi.dZ t«.Nh pA.nAh]Habis kering kulit aku sebab buat kerja tengah panas.
tonye[t.øE]kata kerjamencebikkan muka untuk mengejek.Jange tonye ko ore, tok baek.[dZA.NE t.øE k .ÄE t/ bAe/]Jangan cebikkan muka kepada orang, tak baik.
dok keneh[d/ kE.nEh] bukankah begitu, iakah.Demo royak gitu ko kawe mareng, dok keneh?[dE.m č.jA/ g:i.tu k kA.wE m:A.ÄeN d/ kE.nEh]Kamu cakap begitu kepada saya semalam, bukankah begitu?
pida[pi.dA]kata adjektifberkenaan seseorang yang tidak mahu membayar hutang.Demo jange dok buwi ute ko ore pida.[dE.m dZA.NE do/ bu.wi u.tE k .ÄE pi.dA]Kamu jangan beri hutang kepada orang yang tak mahu bayar hutang.
deh[dEh]kata kerjamendedahkan sesuatu yang seharusnya terselindung atau tertutup.Tok baek mung dok deh rambok mung tu ko ore.[t/ bAe/ muN do/ dEh ÄAm.bo/ muN tu k .ÄE]Tak baik kamu mendedahkan rambut kamu tu kepada orang.
123

Kembali ke atas