Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata sudah;

Puisi
 

Sudah kapas menjadi benang,
     Sudah benang menjadi kain;
Sudah lepas jangan dikenang,
     Sudah jadi orang lain.


Lihat selanjutnya...(496)
Peribahasa

Sudah terantuk baru tengadah.

Bermaksud :

Berturut-turut mendapat kesusahan. (Peribahasa lain yang sama makna: a. Sudah jatuh ditimpa tangga, b. Sudah kalah baru berkubu, c. Sudah kecurian baru mengunci pintu, d. Sudah kering terjemur pula, sudah garing kena ramas pula, e. Sudah lulus maka hendak melantai).

 

Lihat selanjutnya...(357)

127

What' done cannot be undone

Tidak ada gunanya bersedih atas kesilapan atau perkara buruk yang sudah berlaku kerana ia tidak dapat diubah lagi.

Nasi sudah menjadi bubur.

Looking back, I should have listened to my mother's advice. I should not have associated myself with bad guys and get involved in drug abuse. Now, I am facing the consequences, but what' done cannot be undone.

Mengenang kembali, saya seharusnya mendengar nasihat ibu. Saya tidak sepatutnya bercampur dengan budak jahat dan terjebat dalam penyalahgunaan dadah. Kini, saya menerima padahnya, tetapi apa gunanya saya meratap, nasi sudah menjadi bubur.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(111)

Glosari Dialek Kelantan

EntriFonetikKelas KataMaknaAyat DialekSebutan AyatMaksud Ayat
nilek[n:i.le/]kata kerjaberdandan diri (bagi perempuan) dengan pakaian (barang kemas dan lain-lain) supaya kelihatan cantik, berhias.Lamo teh dok nilek, bo bo la.[lA.m tEh do/ n:i.le/ b: b: lA]Sudah lama kamu berhias, sudah-sudahlah tu.
bo[b:]kata tugasjangan, sudah, cukup.Bo la buwak krijo hok tok molek tu.[b: lA bu.wA/ kÄi.dZ h/ t/ m.lE/ tu]Berhentilah buat perkara yang tak baik tu.
patoh turong[pA.th tu.ÄoN] sudah lanjut usia (tidak muda lagi), tua.Ambo patoh turong doh loni, tok srupo mulo.[Am.b pA.th tu.ÄoN doh l: ni t/ sÄu.p mu.l]Saya dah tua sekarang, tak macam dulu lagi.
tuluk[t:u.lu/]kata namabunyi yang dikeluarkan untuk menunjukkan persembunyian sudah bermula dalam permainan sembunyi-sembunyi bagi kanak-kanak.Mung sebok tuluk la dulu, baru aku gi cari.[muN s«.bo/ t:u.lu/ lA du.lu bA.Äu A.ku gi tSA.Äi]Kamu sebut tuluklah dulu, baru aku pergi cari.
gari[g:A.Äi]kata adjektifberkenaan mata yang masih terang penglihatan, tidak kabur (walaupun sudah tua).Mato Pok Leh gari lagi tuo-tuo pong.[mA.t p/ lEh g:A.Äi lA.gi tu.w.tu.w poN]Mata Pak Leh masih lagi terang walaupun tua.
degih[d:«.gih]kata kerjabergerak, berganjak, beralih kedudukan.Ambo tolok doh tapi tok degih.[Am.b t.l/ dh tA.pi t/ d:«.gih]Saya sudah tolak tapi tidak bergerak.
cek wo[tSe/.w] panggilan untuk datuk.Cek wo ambo nyanyok doh pasa tuo tlajok.[tSe/ w Am.b øA.øo/ dh pA.sA tu.w tlA.dZ/]Datuk saya sudah nyanyuk kerana terlalu tua.
sering[s«.ÄiN]kata adjektifberkenaan nasi yang hampir masak, kering.Nasik tu sering doh, meta lagi masokla.[nA.si/ tu s«.ÄiN dh m«.tA lA.gi mA.s/.lA]Nasi tu sudah kering, sebentar lagi masaklah.
abih reng bersungguh-sungguh membuat sesuatu pekerjaan; abih o, abih te.Ambo tolok abih reng doh tapi tok degih.[Am.b t.l/ A.bih ÄEN dh tA.pi t/ d:«.gih]Saya sudah tolak bersungguh-sungguh tapi tidak berganjak.
cemuh[tS«.muh]kata adjektifjemu, bosan.Puah cemuh doh aku buwak krijo ni, nok wak krijo laeng pulok.[pu.wAh tS«.muh dh A.ku bu.wA/ kÄi.dZ ni n/ wA/ kÄi.dZ lAeN pu.l/]Sudah jemu aku buat kerja ni, nak buat kerja lain pula.
12

Kembali ke atas