palo mayak | [p:A.l mA.jA/] | | bahagian harta pusaka yang diterima oleh balu si mati. | Mok demo buleh palo mayak hok mano? | [m/ dE.m bu.leh p:A.l mA.jA/ h/ mA.n] | Emak kamu dapat bahagian harta pusaka yang mana? |
kuwano | [ku.wA.n] | kata tugas | kata yang digunakan untuk menanyakan tempat, ke mana. | Nok gi kuwano, napok loghak sangak tu. | [n/ gi ku.wA.n nA.p/ l.ÄA/ sA.NA/ tu] | Nak pergi ke mana, nampak tergesa-gesa sangat tu. |
| | | 2. berkenaan orang yang pemilih. | Mung ni leweh sunggoh, nok hok lagu mano gak. | [muN ni lE.wEh suN.goh n/ h/ lA.gu mA.n gA/] | Kamu ni pemilih sangat, nak yang macam mana lagi. |
hok II | [h/] | kata tugas | yang. | Bok hok mung ambek mareng, mung tok mano. | [bo/ h/ muN Am.be/ m:A.ÄeN muN t/ m:A.n] | Buku yang kamu ambil semalam, kamu letak di mana. |
gotu | [g:o.tu] | kata nama | kata kiasan yang digunakan untuk merujuk pada benda, barang, perkara, binatang, orang. | Mok sipe gotu mano? | [m/ si.pE g:.tu m:A.n] | Mak simpan benda tu di mana? |
ngesuk | [N:«.su/] | kata nama | tempat terakhir (dalam pertandingan, pertaruhan dan lain-lain), kedudukan yang paling rendah, corot; boh, gusuk. | Mung jawak prekso guano nanggung buleh nombo ngesuk. | [muN dZA.wA/ pÄE/.s gu.wA.n n:AN.guN bu.leh nm.b N:«.su/] | Kamu jawab periksa macam mana, hinggakan dapat nombor penghabisan. |