Kamus Thai Melayu Dewan
Kamus Thai 2.indb pengantin. โรย 2 [ro:y] ก layu: ดอกกล ้ วยไม ้ น ั ้ นโรยแล ้ ว Anggerik itu sudah layu. ไร [rai] น hama ไร ่ [rai] น 1 ladang: ไร ่ สับปะรด ladang nanas 2 (หน ่ วยวัดที ่ ดิน) rai (unit ukuran luas lebih kurang 0.4 ekar): ไร ่ สับปะรด นั้ นมีเนื้ อที่ 30 ไร ่ Ladang nanas itu luasnya เรื
|
Kamus Thai 2.indb กระจุ ๋ มกระจิ๋ ม [kracumkraci m] ว comel กระจุย [kracui] ว bersepai, berke- cai: กระท ่ อมหล ั งน ั ้นพ ั งกระจุยเพราะถูกพายุ หมุน Pondok itu runtuh bersepai ditiup angin puting beliung. กระจูด [kracu:t] น kercut กระเจิง [krac:] ว bertempiaran: น ั กพน ั นเหล ่ าน ั ้ นวิ่ งหนีกระเจิงเมื่ อเห็นตำรวจมา Kaki judi itu lari bertempiaran apabila kawa:n] ว bergema, bergaung กังสดาล [kasada:n] น canang กังหัน [kahan] น kincir: ก ั งห ั นน ้ ำ kin- cir air ก ั งห ั นลม kincir angin กัญชา [kanca:] น ganja กัณฑ์ [kan] น bab กัด 1 [kat] น pukat: แม ่ บ ้ านชาวประมงร ั บจ ้ าง ช ุนก ั ด Isteri para nelayan mengambil |
Kamus Thai 2.indb mengelepet lengan bajunya sebelum mencuci tangannya. ปลิ้ นปล ้ อน [-pln] ดู ตลบตะแลง ปลิว [pliw] ก berterbangan: ใบไม ้ แห ้ งปลิว ว ่ อนเพราะถูกลมพัด Daun-daun berterba ngan ditiup angin. ปลี [pli:] น jantung pisang ปลีกตัว [pli:ktua] ก mengasingkan diri ปลีกย ่ อย [pli:ky:y] ว remeh-temeh: การพูดในสิ่ งปลีกย ่ อยทำให ้ เสียเวลา Membin cangkan perkara remeh al-Quran. ผลาญ [pla:n] ก memusnahkan, mem- binasakan: น ้ ำท ่ วมคราวนี้ ผลาญไร ่ ข ้ าวโพด นับหมื่ นไร ่ Banjir kali ini memusnahkan berpuluh-puluh ribu rai ladang jagung. ผลานิสงส ์ [pala:niso] น ganjaran ผลิต [palit] ก mengeluarkan, meng- hasilkan: EON สามารถผลิตรถยนต ์ ได ้ หนึ่ งพัน คันต ่ อเดือน EON mampu mengeluarkan seribu unit kereta sebulan
|
Kembali ke atas
Thanks for clicking. That felt good.
Close