Kamus Thai 2.indb ่ าย [ca:i] ก 1 (หน ้ าที่ ) membahagikan: หัวหน ้ าคนงานจ ่ ายงานแก ่ ลูกน ้ องก ่ อนเริ่ มทำงาน ในตอนเช ้ า Mandur membahagikan kerja kepada anak buahnya sebelum memula kan kerja pada waktu pagi. 2 (เงิน) mem- belanjakan: ทำไมคุณต ้ องจ ่ ายเงินมากขนาดนั้ น Kenapa anda harus membelanjakan wang begitu banyak? 3 (กับข ้ าว) mem- beli Buddha 2 tidur tapa: หมีจำศีลในฤดูหนาว Beruang tidur tapa pada musim sejuk. จำ 2 [cam] ก merantai: พัศดีสั่ งให ้ ลูกน ้ องจำ น ักโทษคนนั้ น Penguasa penjara menga rahkan anak buahnya merantai ban duan itu. จำคุก [-kuk] ก memenjarakan: ศาลสั่ ง จำคุกคนค ้ ายาเสพต ิดนั้ น Mahkamah telah memerintahkan polis untuk memenja rakan pengedar dadah itu. จำจอง [-c:] ดู จองจำ
|
Kamus Thai 2.indb sana โน ้ ม[no:m] ก 1 ดู น ้ อม 2 melentur: ชาวสวนคนนั ้ นโน ้ มกิ ่ งเงาะก ่ อนเก็บผล Pekebun itu melentur dahan rambutan sebelum memetik buahnya. 3 menundukkan: บัณฑิตทั ้ งหลายโน ้ มศ ี รษะขณะสมเด็จพระเทพฯ เสด็จเข ้ าหอประชุมสำหรับพระราชทาน ปริญญาบัตร Para graduan menundukkan kepala ketika Puteri Sirindhorn mema- suki dewan konvokesyen. ใน [nai] บ dalam ไน [nai 2 mengembangkan: นกยูง แพนหางของมัน Burung merak mengem- bangkan ekornya. แพ ่ น [pε:n] ก memukul: กำนันแพ ่ นหัว ลูกน ้ องของเขาด ้ วยตะพด Tok Penghulu me- mukul kepala anak buahnya dengan tongkat. แพร [prε:] น satin แพร ่ [prε:] ก menyebarkan: สัตว ์ ปีก สามารถแพร ่ เชื้ อไวรัสได ้ หลายชนิด Unggas boleh menyebarkan pelbagai jenis vi- rus. แพร ่ ข |
Kamus Thai 2.indb บ ั งค ั บการ ตำรวจจ ั งหว ั ดป ั ตตานีกระซิบเรื่ องการปล ้ นร ้ าน ทองแก ่ ลูกน ้ องของเขา Ketua Polis Wilayah Pattani membisikkan sesuatu kepada anak buahnya. กระซิบกระซาบ [-krasa:p] ก ber- bisik-bisik: คู ่ ร ั กคนน ั ้นกระซิบกระซาบก ั นใน สวนดอกไม ้ Pasangan kekasih itu ber- bisik-bisik di taman bunga. กระเซ็น [krasen] ก kain- nya untuk dijual di kampung. ค ่ อน 1 [k:n] ก menyindir: ห ั วหน ้ าค ่ อน ลูกน ้ องเรื่ องความเลินเล ่ อในการทำงาน Ketua menyindir anak buahnya kerana ke cuaian mereka menjalankan tugas. ค ่ อนขอด [-k:t] ก mencela: เขา ค ่ อนขอดผมต ่ อหน ้ าผู ้ อื่ น Dia mencela saya di hadapan orang
|
Kamus Thai 2.indb ก meman- dang rendah: หัวหน ้ าฝ ่ ายขนส ่ งสินค ้ าคนนั้ น สบประมาทลูกน ้ องเขาบ ่ อย ๆ Ketua Bahagian Pengangkutan itu selalu memandang rendah terhadap anak-anak buahnya. สบโอกาส [sopo:ka:t] ก mendapat peluang baik: ลูก ๆ ของเขาสบโอกาสที่ จะชม ภาพยนตร ์ เรื่ องนั้ นเมื่ อพ ่ อแม ่ เขาจำเป็นต ้ องกลับ บ ้ านนอก Anak-anaknya mendapat na:m] น duri หน ่ าย [na:y] ก bosan, jemu, muak: นายจ ้ าง คนนั้ นหน ่ ายต ่ อพฤติกรรมของลูกน ้ องของเขา Majikan itu bosan dengan kelakuan anak buahnya. หนาว [na:w] ว sejuk หนำใจ [na:mcai] ว puas hati: หลายฝ ่ าย รู ้ สึกหนำใจกับการปฏิบัติการของตำรวจ Be- berapa pihak berasa puas hati dengan tindakan polis. หนี [ni :] ก |