Kamus Thai Melayu Dewan
Kamus Thai 2.indb ่ อยหรอลงทุกวัน Bekalan makanan kita semakin berkurangan. ร ้ อย 1 [r:y] ก 1 mencucuk: สตรีคนนั้ น ร ้ อยดอกมะลิเพื่ อทำเป็นพวงมาลัย Wanita itu mencucuk bunga melur untuk dijadi- kan karangan bunga. 2 mengarang: คุณมาลีกำลังร ้ อยมาลัย Encik Mali sedang mengarang bunga malai. ร ้ อย 2 [r:y] ว ratus ร ้ อยละ [-la] น peratus ร ้ อยเอ ็ด ้ ชีวิตอย ่ างลำเค็ญในต ่ างแดน Sese tengah pekerja Thai hidup sengsara di negara asing. ลำดับ [lamdap] น tertib: เขาเขียนชื่ อ ผู ้ เข ้ าร ่ วมสัมมนาตามลำดับอักษร Dia menulis nama peserta seminar mengikut tertib abjad. ลำบาก [lamba:k] ว sukar, susah: เขา ต ้ องผ ่ านเส ้ นทางท ี่ ลำบากเพื่ อไปตลาด Dia ter- ลาด ลำบาก Kamus Thai 2
|
Kamus Thai 2.indb ้ อแก ้ ต ั ว [-kˆε:tu:a] น dalih = ข ้ ออ ้ าง ข ้ อเขียน [-ki ˇ :an] น tulisan ข ้ อความ [-kwa:m] น karangan ขลุ่ย ข ้ อ Kamus Thai 2.indb 34 4/15/2008 11:03:12 AM ข 35 ข ้ อคิด [-ki t] น buah fikiran, panda ngan: ผมใคร ยคน งานที่ มีป ั ญหาออก Syarikat itu menyingkir pekerja yang bermasalah. เขียง [ki a] น papan potong เขียด [ki at] น katak pisang เขียน [ki an] ก menulis: เขียนจดหมาย menulis surat เขียนวิทยานิพนธ ์ menulis tesis เขียนแบบ [-bε:p] ก melukis pelan เขียนภาพ [-pa:p] ก melukis เขียว [ki aw] ว hijau เขียวแก ่ [-kε:] ว hijau tua |
Kamus Thai 2.indb Ayah memberi saya dua gugus ang- gur. พวงกุญแจ [-kuncε:] น rantai kunci พวงมาลัย [-ma:lai] น 1 (รถยนต ์ ) ste reng 2 (ดอกไม ้ ) bunga malai พวงมาลา [-ma:la:] น karangan bunga พวงหรีด [-ri:t] น lingkaran bunga พ ่ วง [pua] ก 1 ikut sama: เมื่ อพ ่ อของเขา ไปกรุงเทพฯอาลีก็พ ่ วงไปด ้ วย Apabila ayah- nya ke Bangkok Ali คำตอบที่ เขาให ้ มานั้ น ไม ่ ชอบมาพากลมากทีเดียว Jawapan yang diberikannya itu amat meragukan. ไม ่ ทัน [-tan] ว tidak sempat: ฉันเขียน คำตอบยังไม ่ ทันหมดเวลาก็หมดเสียก ่ อน Saya tidak sempat menulis jawapan sampai แม ้ ไม ่ Kamus Thai 2.indb 295 4/15/2008 11:10:08 AM ม 296 habis kerana masa sudah cukup. ไม ่ เป็นไร [-penrai] ว
|
Kembali ke atas
Thanks for clicking. That felt good.
Close