Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[pe.nyu] | ڤڽو

Definisi : sj kura-kura besar yg bertelur banyak; jenis-jenisnya: ~ belimbing, ~ karah, ~ lumpur, ~ pulau; ~ bertelur beribu-ribu seorang pun tiada tahu, ayam bertelur sebiji pecah khabar sebuah negeri prb keuntungan orang kaya walau bagaimana banyak pun tidak men­jadi sebutan orang, tetapi keuntungan orang miskin walau sedikit pun ramai dicakapkan orang. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[pe.nyu] | ڤڽو

Definisi : beberapa jenis kura-kura besar yg telurnya boleh dimakan (banyak terdapat di kawasan Pantai Timur Semenanjung Malaysia), Chelone mydas. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
penyu (kata nama)
Bersinonim dengan tuntung, katung, kambar, kambau, kura-kura besar, agal, labi-labi, abau.,

Puisi
 

Kuala Abang pasirnya putih,
     Tempat penyu membuat sarang;
Apa guna hati merintih,
     Kekasih sudah dipinang orang.


Lihat selanjutnya...(8)
Peribahasa

Penyu itu bertelur beribu-ribu,
     seorang pun tidak tahu;
ayam bertelur sebiji,
     pecah khabar sekampung.

Bermaksud :

Keuntungan yang diperoleh orang kaya sedikit pun tidak menjadi sebutan orang, tetapi keuntungan yang diperoleh orang miskin walaupun sedikit riuhlah orang memperkatakannya. (Peribahasa lain yang sama makna: Penyu bertelur beratus-ratus banyaknya, senyap; ayam bertelur sebutir saja hingar sekampung).

 

Lihat selanjutnya...(6)

Lihat selanjutnya...(1)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
gajah diraja ต ้ นขั้ ว [-kua] น keratan ต ้ นคิด [-ki  t] น pelopor: สถาบันภาษา และหนังสือเป็นต ้ นคิดจัดทำพจนานุกรมไทย- มลายูอย ่ างเป็นระบบ Dewan Bahasa dan Pustaka merupakan pelopor penyu­ sunan Kamus Thai-Melayu yang sistematik. ต ้ นฉบับ [-cabap] น naskhah asal ต ้ นตระกูล [-traku:n] น asal ketu- runan ต ้ นตอ [-t:] น sebab, punca ต t] ดู ต ้ นเหตุ ต ้ นเสียง [-si  a] น pemula lagu ต ้ นหน [-hon] น jurumudi ต ้ นเหตุ [-he:t] น punca ตนุ [tanu] น penyu ตบ [top] ก menempeleng, menam- par: ผู ้ ร ้ ายคนนั ้ นตบหน ้ าเหยื่ อผู ้ เคราะห ์ ร ้ าย หลายที Penjahat itu menempeleng muka mangsanya beberapa kali
Kamus Thai 2.indb
berlagak: สมชาย เตือนสมศักดิ์ว ่ าอย ่ ามาวางก ้ ามแถวนี้ Som- chai mengingatkan Somsak supaya jangan cuba berlagak di sini. วางไข ่ [-kai] ก bertelur: เต ่ ามะเฟืองวางไข ่ ที่ ชายหาด Penyu bertelur di pantai. วางเงิน [-n] ก membayar cengke­ ram: เขาได ้ วางเงินเพื่ อซื้ อรถคันนั้ นไว ้ แล ้ ว Dia telah membayar cengkeram un- tuk membeli kereta itu. วางใจ [-cai

Kembali ke atas