72 | If the cap fits, wear it | Jika kita terasa apabila dikritik meskipun nama kita tidak disebut maka kritikan itu memang ditujukan tepat kepada kita. | Jika ada padi berhampalah; jika ada hati berasalah | When a Malay film portrayed a character who could not speak proper English, a veteran actress suddenly flew into a temper, accusing that the producer was trying to make fun of her. " If the cap fits, wear it!" rebuked the film producer. | Apabila sebuah filem Melayu memaparkan satu watak yang lintang-pukang bahasa Inggerisnya, seorang pelakon veteran tiba-tiba melenting marah, dengan menuduh bahawa pengeluar filem itu cuba mempersendakannya."Jika ada padi berhampalah; jika ada hati berasalah!" tempelak pengeluar filem itu. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
73 | If the cap fits, wear it | Jika kita terasa apabila dikritik meskipun nama kita tidak disebut maka kritikan itu memang ditujukan tepat kepada kita. | Jika ada padi, tentu ada hampanya; jika ada hati tentu terasa | When a Malay film portrayed a character who could not speak proper English, a veteran actress suddenly flew into a temper, accusing that the producer was trying to make fun of her. " If the cap fits, wear it!" rebuked the film producer. | Apabila sebuah filem Melayu memaparkan satu watak yang lintang-pukang bahasa Inggerisnya, seorang pelakon veteran tiba-tiba melenting marah, dengan menuduh bahawa pengeluar filem itu cuba mempersendakannya." Jika ada padi, tentu ada hampanya; jika ada hati tentu terasa!" tempelak pengeluar filem itu. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
175 | He that would eat the kernel must crack the nut | Jika mahukan sesuatu, haruslah berusaha dengan kuat. | Jika tidak dipecahkan ruyung di mana boleh mendapat sagunya. | Finally, his dream to become the first Malaysian astronaut has been realized. Indeed he has been many sacrifices and it took so many years off studying and training. He that would eat the kernel must crack the nut. | Akhirnya, impiannya untuk menjadi angkasawan pertama Malaysia tercapai. Sesungguhnya dia telah banyak berkorban dan bertahun-tahun lamanya dia belajar dan menjalani latihan. Jika tidak dipecahkan ruyung di mana boleh mendapat sagunya. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
173 | He that would eat the fruit must climb the tree | Jika mahukan sesuatu, haruslah berusaha dengan kuat. | Jika tidak dipecahkan ruyung di mana boleh mendapat sagunya. | Finally, his dream to become the first Malaysian astronaut has been realized. Indeed he has been many sacrifices and it took so many years off studying and training. He that would eat the fruit must climb the tree. | Akhirnya, impiannya untuk menjadi angkasawan pertama Malaysia tercapai. Sesungguhnya dia telah banyak berkorban dan bertahun-tahun lamanya dia belajar dan menjalani latihan. Jika tidak dipecahkan ruyung di mana boleh mendapat sagunya. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
321 | Who keeps company with wolves will learn to howl | Jika membabitkan diri dengan orang jahat atau aktiviti gelap, lama-kelamaan kita juga akan terbabit sama. | Bersahabat dengan juara, selilit benang bulang tahu juga | I advise you to stay away from those people and their illegal affairs because who keeps company with wolves will learn to howl. Sooner or later, I bet that you will acquire their undesireable qualities. | Aku menasihati kau agar jauhkan diri daripada orang itu dan kegiatan haram mereka kerana jika bersahabat dengan juara, selilit benang bulang tahu juga. Aku pasti lama-kelamaan, sifat mereka yang tidak diingini akan menjangkiti kau pula. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
460 | Nobody is perfect | Orang atau sesuatu paling hebat pun ada kekurangannya. | Jika baik ada cacatnya | She has been in the industry for 50 years, and this was her first mistake, but nobody is perfect. Everybody has his or her faults. Stop criticizing her. | Sudah 50 tahun dia bergiat dalam industri tersebut, dan ini kali pertama dia melakukan kesilapan, tetapi jika baik ada cacatnya. Manusia mana tidak ada kelemahan? Janganlah awak mengkritiknya. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
319 | If you lie down with dogs, you'll get up with fleas | Jika membabitkan diri dengan orang jahat atau aktiviti gelap, lama-kelamaan kita juga akan terbabit sama. | Bercampur dengan orang pemaling, sekurang-kurangnya jadi pencecak | I advise you to stay away from those people and their illegal affairs because if you lie down with dogs, you'll get up with fleas. Sooner or later, I bet that you will acquire their undesireable qualities. | Aku menasihati kau agar jauhkan diri daripada orang itu dan kegiatan haram mereka kerana jika bercampur dengan orang pemaling, sekurang-kurangnya jadi pencecak. Aku pasti lama-kelamaan, sifat mereka yang tidak diingini akan menjangkiti kau pula. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
318 | If you lie down with dogs, you'll get up with fleas | Jika membabitkan diri dengan orang jahat atau aktiviti gelap, lama-kelamaan kita juga akan terbabit sama. | Bersahabat dengan juara, selilit benang bulang tahu juga | I advise you to stay away from those people and their illegal affairs because if you lie down with dogs, you'll get up with fleas. Sooner or later, I bet that you will acquire their undesireable qualities. | Aku menasihati kau agar jauhkan diri daripada orang itu dan kegiatan haram mereka kerana jika bersahabat dengan juara, selilit benang bulang tahu juga. Aku pasti lama-kelamaan, sifat mereka yang tidak diingini akan menjangkiti kau pula. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
317 | He who keeps company with the wolf will soon learn to howl | Jika membabitkan diri dengan orang jahat atau aktiviti gelap, lama-kelamaan kita juga akan terbabit sama. | Bersahabat dengan juara, selilit benang bulang tahu juga | I advise you to stay away from those people and their illegal affairs because if he who keeps company with the wolf will soon learn to howl . Sooner or later, I bet that you will acquire their undesireable qualities. | Aku menasihati kau agar jauhkan diri daripada orang itu dan kegiatan haram mereka kerana jika bersahabat dengan juara, selilit benang bulang tahu juga. Aku pasti lama-kelamaan, sifat mereka yang tidak diingini akan menjangkiti kau pula. | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |
29 | Better death than dishonour | Lebih baik mati berjuang daripada menanggung malu kerana menyerah kalah | Jika tiada tersapu arang di muka, baiklah mati daripada hidup | We would rather perish in the name of our cause than to live in shame. Better death than dishonour. Thus, we shall never capitulate so long as we have not regained the land! | Kami lebih rela gugur demi perjuangan ini daripada hidup dalam keaiban. Jika tiada tersapu arang di muka, baiklah mati daripada hidup . Maka, kami tidak akan sekali-kali menyerah kalah selagi tanah air kami tidak dibebaskan! | Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu |