Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Puisi
 

Pisang raya samanya raya,
     Pisang kulilit masak di hujung;
Tuan kaya samalah kaya,
     Kami miskin mencari untung.


Lihat selanjutnya...(28)
Peribahasa

Tiang pandak hendak menyamai tiang panjang.

Bermaksud :

Hendak meniru-niru orang besar-besar atau orang kaya-kaya, akhirnya diri sendiri yang binasa.

 

Lihat selanjutnya...(93)

436

Once bitten, twice shy

Orang yang pernah ditimpa pengalaman buruk sudah tentu akan sentiasa berwaspada supaya hal yang sama tidak akan berulang

Sekalilah si buta kehilangan tongkat

I once lost a lot of money to get rich scheme, and I am afraid to invest in your scheme even though it promises a 300% return within 15 months. Once bitten, twice shy.

Saya pernah rugi besar dalam skim cepat kaya, dan saya takut hendak melabur dalam skim awak walaupun dijanjikan pulangan 300% dalam tempoh 15 bulan. Sekalilah si buta kehilangan tongkat.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(15)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
dalam menjaga alam sekitar. ร ่ วมสมัย [-samai] ว semasa: ปัญหา ร ่ วมสมัยได ้ ถูกนำเสนอในที่ ประชุมนั้ น Isu se- masa telah dikemukakan dalam me- syuarat itu. รวย [ruai] ว kaya รส [rot] น rasa = รสชาติ รสชาติ [-ca:t] ดู รส รสนิยม [-saniyom] น cita rasa รหัส [rahat] น kod รโหฐาน [raho:ta:n] น 1 tempat persendirian 2 tempat rahsia ้ ง เขาไม ่ ให ้ ออกจากบ ้ านในเวลากลางคืนได ้ Tiada siapa pun yang dapat menahannya daripada keluar pada waktu malam. รังเกียจ [rakiat] ก membenci, benci akan: คนรวยคนนั้ นรังเกียจคนจน Orang kaya itu membenci orang miskin. รังแก [rakε:] ก menganiayai: เธออย ่ า รังแกสัตว ์ Jangan kamu menganiayai bi- natang. รังควาน [rakwa:n] ก mengacau: อดีตนักโทษคนนั้ นมารังควานฉันอีก Bekas banduan itu mengacau saya
Kamus Thai 2.indb
pintu pagar. กงสุล กด Kamus Thai 2.indb 2 4/15/2008 11:02:55 AM ก 3 กดขี ่ [-ki:  ] ก menindas, menganiaya: คนรวยไม ่ ควรกดขี่ คนจน Orang kaya tidak sepatutnya menindas orang miskin. กดดัน [-dan] ก mendesak: ฝ ่ ายค ้ าน กดด ั นร ั ฐบาลเพื่ อให ้ ลาออก Pihak pem- bangkang mendesak kerajaan supaya meletakkan jawatan สาวของ เขา Kerana kesejukan, budak kecil itu กระฉอก กระแซะ Kamus Thai 2.indb 8 4/15/2008 11:02:58 AM ก 9 merapati kakaknya. กระฎมพี [kradumpi:] น hartawan, orang kaya กระดก [kradok] ก menjongketkan: สุน ั ขต ั วน ั ้นเห ่ าและกระดกหางขึ้ น Anjing itu me­- nyalak sambil menjongketkan ekor­nya. กระดกขึ ้ นกระดกลง [-kn-lo] ก jongkang-jongket
Kamus Thai 2.indb
trafik จริง, จริง ๆ [ci, cici] ว 1 sungguh: บ ้ านนี้ สวยจริง ๆ Rumah ini cantik sung­ guh. 2 benar-benar: พ ่ อเขารวยจริง ๆ Bapa­ nya benar-benar kaya. จริงจัง [-ca] ว bersungguh-sungguh: ลูกจ ้ างของเขาทำงานอย ่ างจริงจัง Pekerja­nya bekerja dengan bersungguh-sungguh. จริงใจ [-cai] ว ikhlas, tulus จริยธรรม [cari  yatam] น moral, จน จริยธรรม Kamus ้ องชายฉันขี้ เกียจอ ่ านหนังส ื อเขา จึงสอบตก Oleh sebab adik lelaki saya malas membaca buku, maka dia gagal dalam peperiksaan. 3 barulah: เมื่ อเขารวย เขาจึงจะซื้ อรถยนต ์ Apabila dia kaya baru­ lah dia hendak membeli kereta. จืด [c:t] ว (รสชาติ) tawar: อาหารญี่ ปุ ่ นมัก จะมีรสจืด Makanan Jepun biasanya ta­ war. จืดจาง [-ca:] ว menurun, mengu- rang: ยิ่
Kamus Thai 2.indb
มคนนั้ น เป็นคนฟุ ้ งเฟ ้ อจริง ๆ ทั้ ง ๆ ที่ พ ่ อแม ่ ของเขามิได ้ เป็นคนร่ำรวย Pemuda itu benar-benar berangin walhal ibu bapanya bukan orang yang kaya raya. ฟุ ้ งเฟื ่ อง [-fa] ก tersebar: ชื่ อเสียงของ นายกรัฐมนตรีคนนั้ นฟุ ้ งเฟื่ องไปทั่ วทั้ งเอเซีย Nama baik Perdana Menteri itu terse- bar ke seluruh Asia. ฟุต [fut k] ดู โลภ มัคคุเทศก ์ [makkue:t] น peman- du pelancong: ชายหนุ ่ มคนนั้ นทำงานเป็น มัคคุเทศก ์ Pemuda itu bekerja sebagai pemandu pelancong. มั ่ งคั ่ ง[maka] ว kaya-raya: ชีวิตเขา ตอนนี้ มั่ งคั่ ง Hidupnya kini kaya-raya. มั่งมี [mami:] ดู รวย มังกร [mak:n] น naga มังคุด [makut] น manggis มัจจุราช [matcura:t] น pengambil nyawa, dewa

Kembali ke atas