Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata kota

Puisi
 

Jauh sungguh kota seberang,
     Dekat lagi kota Cik Dayang;
Susah sungguh kasih seorang,
     Entahkan tidak kasih dan sayang.


Lihat selanjutnya...(80)
Peribahasa

Barang yang dikata,
     itulah kota.

Bermaksud :

Janji hendaklah ditepati. (Peribahasa lain yang sama makna: Siapa yang berkata harus berkota).

 

Lihat selanjutnya...(7)

641

A wolf in sheep's clothing

Orang yang nampak sahaja baik tetapi sebenarnya berbahaya.

Musang berbulu ayam

When you are in a big city, beware of a wolf in sheep's clothing. Danger may lurk beneath a person who for no rhyme or reason tries to be nice to you.

Apabila kamu hidup di kota besar, berwaspadalah dengan musang berbulu ayam. Bahaya mungkin menanti di sebalik orang yang tidak semena-mena cuba berbaik-baik dengan kita.

Peribahasa dan Ungkapan Inggeris - Melayu


Lihat selanjutnya...(3)

Kamus Thai Melayu Dewan

Kamus Thai 2.indb
4/15/2008 11:05:50 AM จ 114 จุดรวม [-ruam] น pusat perhimpunan: อาร ์ ซี เอ คือจุดรวมของหนุ ่ มสาวในกรุงเทพฯ R.C.A. ialah pusat perhimpunan mu­ da-mudi kota Bangkok. จุดเริ่ มต ้ น [-r:mton] น titik permu- laan: การเสด็จเยือนกรุงสต็อกโฮล ์ มของรัชกาล ที่ 5เป็นจุดเริ่ มต ้ นของความส ั มพันธ ์ ระหว ่ าง ประเทศไทยกับสวีเดน Lawatan Raja Chu­ lalongkorn kemuncak: จุดสูงสุด ของความใฝ ่ ฝันของนักการเมืองคือตำแหน ่ ง นายกรัฐมนตรี Kemuncak cita-cita se­ orang ahli politik ialah menjadi Per­ dana Menteri. จุดหมาย [-ma:y] น 1 (รูปธรรม) destina- si: กรุงเทพฯเป็นจุดหมายของเที่ ยวบินนี้ Kota Bangkok menjadi destinasi penerba­ ngan ini. 2 (นามธรรม) matlamat: คนเรา ทุกคนย ่ อมมีจุดหมายของชีวิต Semua orang memang mempunyai matlamat hidup = จุดหมายปลายทาง จุดหมายปลายทาง [-ma:ypla:ita:] ดู จุดหมาย จุดหลอมเหลว [-l:mle
Kamus Thai 2.indb
าราชการจำนวนมากที่ รับสินบน Terdapat ramai pegawai kerajaan yang makan suap. รับเหมา [-mau] ก mendapat kon- trak: บริษัทของเขารับเหมาสร ้ างทางด ่ วนสาย โกตาบารู - โกลก Syarikat itu mendapat kontrak untuk membina lebuh raya Kota Bharu - Golok. รับอาสา [-a:sa:] ก menawarkan diri: เพื่ อนของฉันรับอาสาไปรบในอิรัก Kawan sa­ya menawarkan diri untuk ber- perang di Iraq. รัมมี่ [rammi  :] น rami รัว [rua] ก 1 (ปืน Thai 2.indb 317 4/15/2008 11:12:05 AM ร 318 be:ksa:] น warta kerajaan ราชทูต [ra:tcatu:t] น duta ราชธานี [ra:tcata:ni:] น ibu kota ราชบัลลังก ์ [ra:tca:banla] น takh- ta, singgahsana ราชวงศ ์ [ra:tcawong] น dinasti ราชสำนัก [ra:tcasamnak] น istana ราชอาณาจักร [ra:tcaa:na:cak] น negara ราชโองการ [ra:tcao
Kamus Thai 2.indb
indb 12 4/15/2008 11:03:00 AM ก 13 uzur berlarutan: คุณปู่ ป่วยกระเสาะกระแสะ มาหลายเดือน Datuk uzur berlarutan buat beberapa bulan. กระเสือกกระสน [krasakkrason] ก bermati-matian: ชาวแบกแดดกระเสือก กระสนหนีออกจากกรุงแบกแดด Penghuni kota Baghdad bermati-matian lari ke- luar dari kota Baghdad. กระแส [krasε] น arus, aliran: กระแส ประชาธิปไตยในตอนน ั ้นแรงมาก Arus de- mokrasi pada masa itu sangat kuat. กระหน ่ ำ [kranam] ว bertubi-tubi: ชาวนา คนน ั ้ นใช
Kamus Thai 2.indb
ามายัง ผู ้ บรรยาย Pertanyaan bertalu-talu dike- mukakan oleh orang ramai kepada penceramah. ประดับ [pradap] ก menghiasi: ประชาชน ประดับถนนหนทางในกรุงเทพฯด ้ วยไฟหลากสี เนื่ องในวันเฉลิมพระชนมพรรษา Rakyat meng­hiasi jalan-jalan di Kota Bangkok dengan lampu berwarna-warni menje- lang sambutan Hari Keputeraan Raja. ประดา [prada:] ดู บรรดา ประดาน้ำ [prada:na:m] น juruselam ประดิษฐ ์ [pradit] ก mereka, mencip- ta: พ ่ ่ ๆ เขาก็ปรากฏที่ หน ้ าประตู Waktu kami sedang berbual-bual tiba- tiba dia muncul di muka pintu. ปรากฏการณ ์ [-ka:n] น fenomena ปราการ [pra:ka:n] น tembok, kota ปราชญ ์ [pra:t] น cendekiawan, cen­ dekia ปราชัย [para:cai] ก kalah: ประเทศ ประสาท ปราช ั ย Kamus Thai 2.indb 237 4/15/2008 11:09:23 AM

Kembali ke atas