Kamus Thai 2.indb ke muzium barang miniatur. = จี๊ ด 1 จี้ 1 [ci :] น loket: ภรรยาข ้ าราชการชั้ นผู ้ ใหญ ่ สวม จี้ ไข ่ มุก Isteri pembesar itu memakai loket mutiara. จี้ 2 [ci :] ก 1 menggeletek: เขาเอานิ้ วจี้ ที่ เอว ของหญิงแก ่ คนนั้ น Dia menggunakan jari nya menggeletek pinggang perempuan tua itu. 2 mendesak: กระทรวงมหาดไทยจี้ บรรดากำนันเพื่ อปราบยาเสพติดให ้
|
Kamus Thai 2.indb น telur ไข ่ ขาง [-ka:] น berenga ไข ่ เจียว [-ciau] น telur dadar ไข ่ ดาว [-da:u] น telur mata kerbau ไข ่ มุก [-muk] น mutiara ไข ้ [kai] น demam: เขามีไข ้ เวลาบ ่ าย Dia demam pada waktu petang. ไข ้ จ ั บส ั ่ น [-capsan] ดู ไข ้ ป ่ า น belan- jawan: ร ั ฐบาลนำเสนองบประมาณประจำปีแก ่ สภาผู ้ แทนราษฎร Kerajaan membentang- kan belanjawan tahunan kepada parli- men. งม [ om] ก menyelam: ชาวประมง งมหาไข ่ มุก Nelayan menyelam untuk mencari mutiara. งมงาย [oma:i] ก bertaklid buta: คน ชนบทส ่ วนหนึ่ งงมงายก ั บคำสอนของชายชุดขาว คนนั้ น Sebahagian orang desa bertaklid buta dengan ajaran orang yang ber- pakaian putih itu. งวง [ua |
Kamus Thai 2.indb มุ [mu] ก berusaha bersungguh- sungguh: นักศึกษาคนนั้ นมุอ ่ านหนังสือก ่ อน สอบ Pelajar itu berusaha bersungguh- sungguh membaca buku sebelum pepe riksaan. มุก [muk] น tiram มุกดา [mukda:] น mutiara มุข [muk] น beranda depan มุง [mu] ก mengatapi: ชาวบ ้ านช ่ วยกัน มุงหลังคาบ ้ านเขาด ้ วยใบจาก Orang kam- pung sama-sama mengatapi rumahnya dengan atap rumbia
|