buyong | [bu.joN] | kata nama | hari keempat selepas esok (esok, lusa, tulat, tubin, buyung). | Hang tok sah dok tunggula, isok, lusa, tulat, tubin, buyong pon dia tak mai bayaq utang hang. | [hAN to/ sAh do/ tuN.gu.lA i.so/ lu.sA tu.lAt tu.bin bu.joN pon di.jA tA/ mAj bA.jAâÖ u.tAN hAN] | Tidak usahlah ditunggu sehingga empat lima hari, dia tidak akan membayar hutang awak. |
gendang raya | [g«n.dAN ÒA.jA] | | beduk. | Bila dengaq besok hari raya, budak-budak tu teruih taboh gendang raya kat masjed. | [bi.lA d«.NAâÖ bE.s/ hA.Òi ÒA.jA bu.dA/.bu.dA/ tu t«.Òuih tA.boh g«n.dAN ÒA.jA kAt mAs.dZed] | Apabila mendapat tahu bahawa besok hari raya, budak-budak tersebut terus memukul beduk di masjid. |
seturi | [s«.tu.Òi] | kata adjektif | suatu hari, dulu, dahulu, masa lalu. | Seturi tu ada la dia mai. | [s«.tu.Òi tu A.dA lA di.jA mAj] | Satu masa dahulu dia pernah datang ke sini. |
rinun | [Òi.nun] | kata adjektif | masa lampau, hari nun. | Rinun aku dah pi sana dengan pak hang. | [Òi.nun A.ku dAh pi sA.nA d«.NAn pA/ hAN] | Dahulunya aku telah pergi ke sana bersama-sama ayahmu. |
bandaq ayaq | [bAn.dAâÖ A.jAâÖ] | | saliran air yang terdapat di antara sawah dan sungai, tali air kecil. | Bendang aku dah dua hari kerin, depa katop bandaq ayaq kat ataeh nu. | [b«n.dAN A.ku dAh du.wA hA.Òi k«.Òin dE.pA kA.top bAn.dAâÖ A.jAâÖ kAt A.tAEh nu] | Sawah aku sudah dua hari kering kerana mereka menutup saliran air di sebelah atas sana. |
baroh | [bA.Òoh] | kata nama | tempat yang agak rendah dari persekitaran, biasanya di sawah, kebun dan sebagainya. | Kalu ujan tak mai dua tiga hari lagi ayaq kat baroh pon kerin. | [kA.lu u.dZAn tA/ mAj du.wA ti.gA hA.Òi lA.gi A.jAâÖ kAt bA.Òoh pon k«.Òin] | Kalau hujan tidak turun dua tiga hari lagi, air di baruh akan kering. |
dikiaq | [di.ki.jAâÖ] | kata nama | lagu tradisi Melayu di Kedah yang dinyanyikan secara berkumpulan (biasanya orang lelaki). Liriknya daripada kitab Syaraful Anam (kitab berzanji). Dinyanyikan pada malam hari (biasanya hingga hampir pagi) pada majlis perkahwinan, berkhatan, berkhatam Qur | Orang bedikiaq kena minum banyak srebat campoq bijik selaseh. | [.ÒAN b«.di.ki.jAâÖ k«.nA mi.num bA.øA/ sÒ«.bAt tSAm.pâÖ bi.dZi/ s«.lA.seh] | Orang yang berdikir perlu banyak meminum air sirap tanpa ais yang dicampur dengan biji selasih. |
ong | [N] | kata kerja | bernasib baik. | Ari ni dia ong pasai tu la dia senyum saja. | [A.Òi ni di.jA N pA.sAj tu lA di.jA s«.øum sA.dZA] | Hari ini dia bernasib baik, sebab itulah dia senyum sahaja. |
rosyom | [Ò.Sm] | kata nama | berkenaan muka yang masam, selamba. | Awat hang ni rosyom saja, sye hang jatoh ka. | [A.wAt hAN ni Ò.Sm sA.dZA SE hAN dZA.toh kA] | Mengapa engkau bermuka masam hari ini, saham engkau jatuhkah. |
renggah | [Ò«N.gAh] | kata nama | ketawa atau menangis kuat. | Ari itu depa gelak renggah tengok orang bersilat telondeh seluaq. | [A.Òi itu dE.pA g«.lA/ Ò«N.gAh tE.N/ .ÒAN b«.si.lAt t«.lon.dEh s«.lu.wA)Ö] | Hari itu, mereka ketawa besar kerana melihat pesilat itu tertanggal seluarnya. |