utau | [u.tAw] | kata kerja | memberi isyarat dengan menggunakan tangan. | Pak dok utau mak dari seberang jalan ajak balek. | [pA/ do/ u.tAw mA/ dA.Òi s«.b«.ÒAN dZA.lAn A.jA/ bA.le/] | Bapa yang berada di seberang jalan memberi isyarat tangan kepada ibu mengajaknya pulang. |
kendoq | [k«n.d)Ö] | kata kerja | memberi ternakan kerbau, lembu meragut rumput dengan cara mengendurkan tali ikatan supaya mudah berjalan. | Tiap petang dia dok kendoq lembu dia kat tepi bendang. | [ti.jAp p«.tAN di.jA do/ k«n.d)Ö l«m.bu di.jA kAt t«.pi b«n.dAN] | Setiap petang dia memberi lembunya meragut rumput di tepi sawah. |
derin | [d«.Òin] | kata kerja | mengeluarkan suara dari tekak, berdehem (untuk tujuan memberi isyarat). | Orang tua tu tau kita ada tang ni dia dok derin tu. | [.ÒAN tu.wA tu tAw ki.tA A.dA tAN ni di.jA do/ d«.Òin tu] | Orang tua itu mengetahui bahawa kita berada di sini, sebab itulah dia pun berdehem. |
nasik kawah | [nA.si/ kA.wAh] | | nasi yang dimasak dengan menggunakan kawah untuk dimakan beramai-ramai. | Tok Pengulu buat jamu nasik kawah kat anak buah dia. | [to/ p«.Nu.lu bu.wAt dZA.mu nA.si/ kA.wAh kAt A.nA/ bu.wAh di.jA] | Tuk Penghulu memberi jamuan nasi kawah kepada penduduk di mukimnya. |
cemerekap | [tS«.m«.Ò«.kAp] | kata adjektif | berkenaan membuat pekerjaan, perbuatan dan lain-lain dengan tidak cermat, gopoh, kasar; jelangaq. | Dia tu kalu buat kreja cemerekap, pasai itula orang tak bagi kreja kat dia. | [di.jA tu kA.lu bu.wAt kÒ«.dZA tS«.m«.Ò«.kAp pA.sAj tu.lA .ÒAN tA/ bA.gi kÒ«.dZA kAt di.jA] | Dia tidak cermat membuat kerja, sebab itulah orang tidak memberi kerja kepadanya. |
nasik tangaeh | [nA.si/ tA.NAEh] | | perbuatan isteri yang jahat untuk membodohkan suaminya dengan cara memperbomohkan melalui nasi yang bercampur najis. Nasi yang dibubuh kotoran najis dengan jampi serapah itu diberi makan kepada suami agar menurut kata, tidak melawan malah menjadi seolah- | Bini deraka hak bagi laki dia makan nasik tangas tentu jadi isi neraka. | [bi.ni d«.ÒA.kA hA/ bA.gi lA.ki di.jA mA.kAn nA.si/ tA.NAEh t«n.tu dZA.di i.si n«.ÒA.kA] | Isteri durhaka yang memberi suaminya makan nasi tangas tentu akan menjadi isi neraka. |