Display virtual keyboard interface
 

Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata translated


Kamus Bahasa Inggeris

KataTakrifSumber
insteadadv [generally not translated]; (in place of so.) sbg ganti, [or not translated]; (contrary to what is expected or desired) sebaliknya: that one is too small, I’ll take this ~, yg itu terlalu kecil, saya ambil yg ini; it’s too hot to go cycling; let’s swim ~, hari terlalu panas utk bersiar-siar dgn basikal; mari kita pergi berenang; if she is not keen to go, let me go ~, jika dia tdk berminat utk pergi, biarlah saya yg pergi or biar saya pergi sbg ganti;Kamus Inggeris-Melayu Dewan
anyb. (in interrog sentences), [not translated, sometimes sebarang, apa pun, apa saja]: are there ~ letters for me?, adakah surat utk saya?; may I sing ~ song I like?, bolehkah saya menyanyikan sebarang lagu yg saya sukai?; have you ~ coffee?, kamu ada kopi?; c. (in affirmative, negative and imper sentences) sebarang, mana /pun, saja/, [sometimes not translated]; (indic kind, type) apa pun, apa saja, sebarang; (with uncountable n), [not translated]: join ~ two points in the graph, sambungkan dua titik mana pun di dlm graf ini; you may choose ~ colour you like, kamu boleh memilih warna apa saja yg kamu sukai; I haven’t ~ vinegar left, saya tdk ada cuka lagi; 4. no matter how great or little, [not translated], sebarang, [sometimes apa pun, apa saja]: does he have ~ experience?, ada pengalamankah dia?; there isn’t ~ difference at all, tdk ada perbezaan sama sekali; if you need ~ help..., jika kamu memerlukan pertolongan apa pun...;Kamus Inggeris-Melayu Dewan
be9. (indic location, position) terletak, [not translated]: Phuket is in Southern Thailand, Phuket (terletak) di selatan Negeri Thai; the church is near the post office, gereja itu dekat pejabat pos; 10. occur, take place, [usu not translated], [sometimes berlaku, berlangsung, diadakan]: my birthday was last Thursday, hari jadi saya hari Khamis lalu; when is his wedding?, bilakah perkahwinannya (akan) berlangsung?; the meeting is on Monday, mesyuarat itu (akan) diadakan pd hari Isnin;Kamus Inggeris-Melayu Dewan
anything~ /between, from/, [not translated]: it will take ~ between five to ten days to complete, kerja itu akan mengambil masa antara lima hingga sepuluh hari utk disiapkan; ~ but, sama sekali tdk: the family is ~ but rich, keluarganya itu sama sekali tdk kaya; ~ of, [not translated]: have you seen ~ of him of late?, adakah kamu bertemu dgn dia akhir-akhir ini?; as + adj as ~, /benar-benar, sangat, sungguh/ + adj: I’m as hungry as ~, saya benar-benar lapar; like ~, [various translations]: it rained like ~, hujan turun selebat-lebatnya; we ran like ~, kami berlari sekuat hati; or ~, atau apa-apa pun: if he wants to talk to me or ~, I’ll be here, kalau dia hendak bercakap dgn saya atau apa-apa pun, saya ada di sini.Kamus Inggeris-Melayu Dewan
for12. such as explains, [not translated], mengapa: what was his excuse ~ being late?, apa alasannya dia datang lambat?; she gave no explanation ~ her behaviour, dia tdk memberikan sebarang penjelasan mengapa dia berkelakuan begitu; the motive ~ the withdrawal of the troops, motif pengunduran pasukan tentera itu; 13. because of, on account of, kerana, (oleh) sebab; (when foll by n indic emotion) kerana, sebab, [not translated]; (with negative implication) akibat, kerana, (oleh) sebab; (meaning “after”) selepas, setelah; (foll by phr containing the word “reason”) atas, kerana, (oleh) sebab: an area famous ~ its orchards, kawasan yg terkenal kerana dusunnya; they hid ~ fear of reprisals, mereka bersembunyi kerana takut akan pembalasan; she could not see ~ tears, dia tdk nampak kerana air mata menggenangi matanya;Kamus Inggeris-Melayu Dewan
itf. (used when making statement about specif time) waktu, [or not translated]: tell me when ~’s 4 o’clock, beritahu saya apabila waktu pukul empat; g. (used when making statement about distance) jarak: ~’s 500 kilometres to Butterworth, jarak dr sini ke Butterworth ialah 500 kilometer; 4. a. (used in statements rel to so’s identity), [not translated]; (in telephone conversation) ini, di sini: “who was that at the door?” “It was our next-door neighbour”, “siapa yg mengetuk pintu tadi?” “Jiran sebelah rumah kita”; “may I know who’s on the line?” – “It’s Safiah. Don’t you remember me?”, “boleh saya tahu siapa yg bercakap?” – “Ini Safiah, saudara tak ingat saya?”;Kamus Inggeris-Melayu Dewan
translatevi be translated, diterjemahkan: poetry does not ~ easily, puisi tdk mudah diterjemahkan;Kamus Inggeris-Melayu Dewan
old~ familiar faces, kenalan lama; 7. (of language) kuno: O~ English, bahasa Inggeris Kuno; 8. (colloq), (used in showing intimacy), [not translated]; (interj or interrog), [not translated or kawan]: I met ~ Betsy at the club, saya menemui Betsy di kelab; remember ~ Joe who used to hang out at The Cellar?, adakah kamu ingat Joe yg selalu melepak di The Cellar?; how are you, ~ man?, apa khabar?; thanks, ~ boy!, terima kasih kawan!; good ~ Tom!, syabas, Tom!; 9. wise, matured, matang: a child who is ~ for his years, kanak-kanak yg matang walaupun masih kecil;Kamus Inggeris-Melayu Dewan
look~ (here), [not translated]; (indic annoyance, irritation) tengok sini: ~, Peter, I won’t be around for the next couple of days. Do you mind feeding my cat?, Peter, saya tdk ada di sini buat beberapa hari. Boleh tolong beri kucing saya makan?; ~ here, I’ve got a lot of work to do. I don’t want to be disturbed!, dengar sini! Saya ada banyak kerja. Jangan ganggu saya!;Kamus Inggeris-Melayu Dewan
inherentadj [not translated ]; (rel to quality) ada /pd, dlm/: he has an ~ love of music, dia suka akan muzik; due to his ~ laziness..., krn sifat malas yg ada dlm dirinya...; ~ in, /terdapat, wujud/ dlm; (rel to position, office) ada pd: he refused to recognize the danger ~ in such a situation, dia tdk mahu melihat bahaya yg wujud dlm keadaan sedemikian; this concept of space is ~ in the design, konsep ruang spt iniKamus Inggeris-Melayu Dewan
12345678910...

Kembali ke atas