| For the sake of simplicity, this service manual does not contain all detailed ... Apakah terjemahan yang paling sesuai untuk frasa 'For the sake of simplicity'? Demi memudahkan? Secara mudah? Ringkasnya? Demi untuk kemudahan? Sebagai pemudah cara? Sekian. Terima kasih. | Terjemahan yang dicadangkan ialah: Untuk memudahkan pengguna, ... | Penyemakan dan penterjemahan | 25.01.2017 |
| Baiki lokasi pavemen konkrit yang menghadapi kemerosotan kualiti dan kecacatan bagi keluasan melebihi 0.25 m2 , kaedah selain di atas tidak dianggap sesuai. Treat affected area as necessary when area of deterioration is more than 0.25 sq.m and other specific treatment detailed above are not considered appropriate. | Untuk makluman, DBP tidak menjalankan kerja penterjemahan atau menawarkan khidmat penyemakan terjemahan, sama ada daripada bahasa Melayu kepada bahasa asing atau sebaliknya. Sila hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia (PPM), melalui talian 03-9226 2506 atau e-mel terjemah1@gmail.com. | Penyemakan dan penterjemahan | 02.07.2020 |