Adakah boleh diterjemah "space" (dalam bidang aeroangkasa) sebagai angkasa lepas, atau angkasa sahaja? Adakah terdapat perbezaan antara angkasa dan angkasa lepas? Terima kasih. | Istilah bahasa Melayu untuk "space" ialah angkasa. Angkasa lepas ialah padanan bahasa Melayu untuk "outer space". | Istilah | 22.01.2014 |
Apakah istilah atau terjemahan dalam Bahasa Melayu untuk "Space Port"? - lapangan terbang angkasa? - lapangan lancar angkasa? | Kami mencadangkan "space port" diterjemahkan sebagai "pelabuhan angkasa" atau "pelantar angkasa", bergantung pada konteks dan konsep penggunaannya. | Istilah | 15.07.2020 |
1)Malaysia berjaya melancarkan dua buah satelit di angkasa leaps.(Adakah penggunaan (di) betul. 2)Satelit itu berada di ruang angkasa lepas.(betul) | Untuk ayat (1), jawapan yang lebih tepat ialah "ke" dan bukan "di". Malaysia Berjaya melancarkan dua buah satelit ke angkasa lepas. Untuk ayat (2), penggunaan sendi "di" adalah betul. Satelit itu berada di ruang angkasa lepas. | Tatabahasa | 07.09.2016 |
Assalamu'alaikum WBT dan selamat sejahtera, Saya ada satu soalan, terdapat sesetengah perkataan Inggeris yang apabila diterjemahkan ke bahasa Melayu menjadi dua perkataan. Contohnya, Space = Angkasa lepas. Soalan saya ialah, adakah huruf besar perlu diletakkan pada huruf pertama bagi kedua-dua perkataan bahasa Melayu itu atau hanya pada perkataan pertama? Contohnya, Space = Angkasa lepas, atau Space = Angkasa Lepas. Salam hormat, terima kasih. | Perkataan “angkasa lepas” merupakan kata nama am, maka tidak perlu ditulis dengan huruf besar pada pangkalnya. Sekiranya perkataan ini menjadi tajuk, maka barulah ditulis dengan huruf besar pada pangkalnya. | Tatabahasa | 25.03.2014 |
APAKAH MADSUD DAN KEPENTINGAN AEROANGKASA | Menurut Kamus Dewan ke-4, Aeroangkasa ialah bidang yang berkaitan dgn roket, pesawat udara, peluru berpandu, kapal angkasa lepas dsb yg terbang atau beroperasi dlm ruang angkasa lepas. Dalam era globalisasi, bidang ini penting kerana ia seiring dengan perkembangan dan kemajuan teknologi masa kini. | Makna | 27.12.2007 |
Salam. Bolehkah saya dapatkan padanan terjemahan yang sesuai bagi Search for ExtraTerrestrial Intelligence (SETI) dalam bidang angkasa lepas. Terima kasih. | Untuk makluman, tidak ada padanan bahasa Melayu yang khusus untuk "Search for Extraterrestrial Intelligence (SETI)" dalam pangkalan data kami. Walau bagaimanapun, terdapat padanan bahasa Melayu untuk setiap perkataan yang diberikan seperti yang berikut: 1. search - carian/gelintar 2. extraterrestrial - ruang angkasa/luar bumi 3. intelligence - risik Oleh itu, padanan bahasa Melayu yang dicadangkan ialah Carian Risik Ruang Angkasa. | Istilah | 14.01.2013 |
Saya bertanyakan tentang 'spacewalk' dan telah disuruh untuk kemukakan konsep dan bidang istilah. Konsep: angkasa lepas Bidang istilah: Aeroangkasa | Melalui semakan kami belum ada lagi padanan kata spacewalk dalam bahasa Melayu. Tiada terjemahan khusus, lazimnya dalam wacana digambarkan atau dihuraikan keadaan atau perbuatan spacewalk tersebut seperti terapung di angkasa. | Penyemakan dan penterjemahan | 10.10.2014 |
Apakah padanan bagi istilah spacecraft, spaceplane dan space vehicle? Terima kasih. | Untuk makluman istilah spacecraft dan space vehicle adalah sama. Padanan bahasa Melayu untuk kedua-dua istilah ini ialah pesawat angkasa atau kapal angkasa. Istilah spaceplane tidak terdapat dalam pangkalan data kami. | Istilah | 25.09.2012 |
Tuan, ada seorang mengatakan bahawa wujudnya bentuk "angkasawati" dalam Kamus Inggeris-Melayu Dewan, sedangkan bentuk ini tidak wujud dalam Kamus Dewan, serta Kamus Pelajar. Jadi, saya hendak bertanya, adakah kata "angkasawati" wujud? Adakah "angkawasan" bermaksud lelaki yang terbang ke angkasa, dan "angkasawati" bermaksud wanita yang terbang ke angkasa? Adakah wujudnya perbezaan jantina dalam kata "angkasawan" dan "angkasawati" kerana adanya akhiran-wan dan akhiran-wati? | Kamus Inggeris Melayu Dewan menterjemahkan perkataan space woman kepada angkasawati. Perkataan angkasawati juga ditemukan dalam data korpus. Walau bagaiamanapun, tuan juga boleh menggunakan perkataan angkasawan wanita bagi merujuk space woman kerana perkataan ini lebih banyak ditemukan dalam penulisan umum. | Tatabahasa | 14.03.2015 |
MAJLIS PENYAMPAIAN HADIAH SAYEMBARA MENULIS NOVEL SAINS ANGKASA 2013/2014 DAN PELANCARAN SAYEMBARA MENULIS KARYA KREATIF 2015 Khalid Al Walid Adakah novel yang menang akan diterbitkan oleh DBP? | Untuk makluman, semua novel dan bahan karya lain yang menang dalam kedua-dua sayembara akan diserahkan kepada Bahagian Buku Kanak-kanak dan Remaja DBP untuk diterbitkan | Lain-lain | 17.12.2014 |