Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[as.sa.la.mu.Öa.lai.kum] | السلامعليکم

Definisi : Ar selamat sejahtera kpd kamu semua (lelaki dan perempuan). (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[as.sa.la.mu.Öa.lai.kum] | السلامعليکم

Definisi : damai atau kesejahteraan padamu (sekalian). (Kamus Dewan Edisi Keempat)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata assalamualaikum


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Assalamualaikum dan Salam sejahtera. 1. Apakah ejaan yang betul apabila kita memberi salam dalam penulisan surat atau e-mel rasmi? Adakah "Assalamualaikum wbt" atau "Assalamualaikum wrt wbt"? 2. Adakah "Assalamualaikum dan Salam sejahtera." ayat yang betul?

          

1.      Ejaan yang betul ialah “Assalamualaikum WBT”.

2.      "Assalamualaikum dan Salam sejahtera." ialah ayat yang betul.


Ejaan31.10.2023
ASSALAMUALAIKUM WBKT SAYA TELAH MEMOHON LESEN PERNIAGAAN GAGAL KERANA EJAAN BOLEH SAYA DAPATKAN NASIHAT APA YANG SAYA PERLU BUAT? T PENGESAHAN EJAAN BAHASA PADA VISUAL PAPAN TANDA IKLAN "SIGNBOARD" OLEH DEWAN BAHASA DAN PUSTAKA . BOLEH MEMBUAT PERMOHONAN & HUBUNGI TERUS KE WEBSITE DEWAN BAHASA & PUSTAKA UNTUK PENGESAHAN SIJIL.

Jika permohonan iklan DBP Sah Bahasa tuan/puan telah gagal, sila buat kemas kini visual iklan tersebut melalui akaun DBP Sah Bahasa tuan/puan. Sekiranya tuan/puan mempunyai masalah dengan permohonan tuan/puan, sila hubungi 03-2147 9100/9200.

Lain-lain26.09.2025
Assalamualaikum Saya ingin memohon pengesahan perkataan "ADTEC JTM" dalam bentuk tulisan jawi bagi tujuan penggunaan jawapan untuk pertandingan tulisan khat dan terjemahan tulisan rumi ke jawi di ADTEC JTM Kampus Jitra Kedah Darul Aman

Salam tuan yang budiman,

Terima kasih kerana sudi menghubungi kami. Tuan boleh menghubungi Pengesahan Bahasa di talian 03-21479100/9200/9300 untuk maklumat lanjut.

Pengesahan bahasa Melayu perlu dibuat melalui dalam talian menerusi laman sesawang dbpsahbahasa.my.

Sekian, terima kasih.

 

Lain-lain28.09.2025
Assalamualaikum. Saya ingin bertanya. Dalam penulisan, adakah perkataan yang disingkatkan/bahasa pasar perlu dicondongkan/italic? Contoh ayat: Saya tak suka makan nasi. Nasihat tanda sayang, tapi nasihat pelik-pelik dan tak masuk akal pun ada. Berdasarkan contoh yang diberikan, adakah perkataan "tak" dan "tapi" itu perlu dicondongkan/italic?Perkataan dalam bahasa pasar atau singkatan tidak perlu diitalikkan.Tatabahasa25.09.2025
Assalamualaikum wbt. Memerlukan khidmat untuk menyemak ejaan papan tanda sekolah. design papan tanda telah dilampirkan di lampiran fail. terima kasih.
  • Untuk makluman tuan, permohonan pengesahan bahasa Melayu dalam iklan boleh dibuat secara dalam talian melalui laman web dbpsahbahasa.my.
  • Sila Daftar Akaun (rujuk Panduan Pelanggan) dan aktifkan akaun. Log masuk setelah akaun diaktifkan.
  • Sila buat permohonan semula. Pilih DAFTAR PERMOHONAN > DAFTAR IKLAN, isi maklumat permohonan (rujuk Panduan Pelanggan), Jenis iklan: Papan premis kedai/pejabat/syarikat  (atau yang berkaitan), pilih PBT dan klik “SAH”. Pastikan Jumlah bayaran menjadi RM10.00  Muat naik semula visual iklan mengikut format,  klik SIMPAN. Tuan akan menerima makluman Tahniah Pendaftaran Iklan XXX Berjaya. Sila buat bayaran setelah menerima makluman tersebut supaya iklan dapat diproses.
Lain-lain22.09.2025
Assalamualaikum dan salam sejahtera, Saya ingin memohon pandangan dan pengesahan daripada pihak DBP berkaitan istilah Bahasa Melayu yang bersesuaian bagi frasa “Responsible Transition” seperti yang digunakan dalam dokumen rasmi National Energy Transition Roadmap (NETR) yang diterbitkan oleh Kementerian Ekonomi pada Ogos 2023. Soalan saya: Adakah pihak DBP telah menetapkan terjemahan rasmi untuk Responsible Transition? Jika belum adakah istilah seperti “Peralihan Bertanggungjawab” atau “Peralihan Tenaga Secara Bertanggungjawab” sesuai untuk digunakan dalam konteks dasar seperti NETR? Sekian, terima kasihCadangan padanan bahasa Melayu bagi istilah responsible transition ialah peralihan bertanggungjawab. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam sesuatu bidang tertentu.Istilah01.08.2025
Assalamualaikum dan salam sejahtera tuan/puan. Apakah padanan perkataan "pedagogy" yang sesuai dalam bahasa Melayu (dalam konteks pendidikan)? Saya telah mencari istilah yang ada di PRPM. Padanan yang ada ialah "Pedagogy" > "Pedagogi". Adakah padanan istilah ini sesuai? Adakah wujud padanan perkataan yang lain? Saya ada tugasan berkenaan istilah Bahasa Melayu ke bahasa Inggeris. Saya khuatir padanan istilah tesebut tidak diterima dalam tugasan saya, sebab kelihatan... sama? ibarat istilah tersebut tidak menjelaskan perkataan asalnya? hmm saya pun tidak pasti. Harap tuan/puan dapat menjawab soalan saya. Terima kasih.Penerangan yang lebih lanjut telah diberikan melalui e-mel yang dihantar kepada pihak tuan pada 21 Ogos 2025.Istilah13.08.2025
Assalamualaikum Tuan, Berkenaan frasa "Impact pathway" apabila menulis laporan, yang merujuk kepada strategi yang boleh diambil apabila melaksanakan sesuatu, apakah cadangan terjemahan yang sesuai, laluan impak atau strategi utama? Sekian terima kasihCadangan padanan bahasa Melayu bagi istilah impact pathway ialah laluan impak. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam sesuatu bidang tertentu.Istilah15.08.2025
Assalamualaikum dan salam sejahtera. Saya ingin dapatkan terjemahan yang tepat untuk Internet of Things (IoT). Terima kasih

Padanan bahasa Melayu bagi istilah  Internet of things (IoT) ialah Internet benda. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaannya dalam bidang tertentu.

Istilah05.08.2025
Assalamualaikum WBT. Saya bagi pihak Jabatan Pelesenan, Majlis Perbandaran Sepang (MPSepang) ingin membuat semakan mengenai penggunaan perkataan antara BAHASA MELAYU atau BAHASA MALAYSIA, mana satu yang lebih sesuai untuk digunakan di dalam borang-borang permohonan lesen / permit? Ini adalah kerana pentadbiran kami telah menerima aduan berbentuk teguran daripada orang awam mengenai penggunaan BAHASA MALAYSIA di dalam borang-borang permohonan yang disediakan oleh MPSepang untuk orang awam. Bersama-sama ini di sertakan sedikit kandungan aduan yang dikemukakan oleh orang awam tersebut "Di dapati di laman borang lesen Majlis Perbandaran Sepang tertulis istilah Bahasa Malaysia. Istilah ini tidak betul. Menurut Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152 yang tak pernah dipinda, nama bahasa kebangsaan adalah bahasa Melayu. Begitu juga Akta Bahasa Kebangsaan 1963/1967. Sehubungan itu, adalah dimohon agar pihak DBP dapat memberikan panduan dan cadangan sewajarnya kepada kami di MPSepang dalam memastikan pentadbiran kami menggunakan nahu bahasa yang tepat di dalam borang-borang permohonan lesen / permit rasmi kami. Bersama-sama ini dilampirkan sebahagian kandungan di dalam borang permohonan lesen MPSepang yang menggunakan perkataan BAHASA MALAYSIA untuk rujukan pihak tuan/puan. Segala kerjasama amatlah dihargai dan didahului dengan ucapan terima kasih. Sekian.

Untuk makluman, Perkara 152 Perlembagaan Persekutuan telah menyatakan bahawa bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu. Dalam sumber perundangan yang lain seperti Akta Bahasa Kebangsaan 1967, bahasa kebangsaan digunakan bersama-sama bahasa Melayu dan arahan pentadbiran melalui Pekeliling Perkhidmatan Bilangan 1 Tahun 2020: Pemerkasaan Penggunaan Bahasa Kebangsaan dalam Perkhidmatan Awam juga menggunakan istilah bahasa kebangsaan dan bahasa Melayu. Sehubungan dengan itu, berdasarkan Perlembagaan Persekutuan dan akta yang sedang berkuat kuasa istilah bahasa Melayu atau bahasa kebangsaan yang sewajanya digunakan dalam konteks rasmi kerajaan. Maksud rasmi “ertinya apa-apa maksud Kerajaan, sama ada Kerajaan Persekutuan atau Kerajaan Negeri, dan termasuklah apa-apa maksud sesuatu pihak berkuasa awam”.

Lain-lain24.07.2025
12345678910...

Kembali ke atas