Please advise the BM translation for 'Come with attractive metallic colours'. Thank you. | Untuk makluman tuan, seelok-eloknya frasa ini diterjemahkan dahulu dan kami akan membuat semakan terjemahan tersebut. Namun untuk tidak menghampakan harapan tuan, kami cadangkan frasa ini diterjemahkan kepada "dalam warna metalik yang menarik". Jika tuan mendapati terjemahan ini kurang tepat untuk menggambar konteks sebenar keseluruhan ayat, sila gantikan dengan terjemahan lain yang lebih tepat. | Penyemakan dan penterjemahan | 04.04.2014 |
apakah perkataan atau ayat dalam bahasa melayu yang sesuai untuk perkataan Inggeri "Going forward". Contoh ayat: "Going forward, we foresee that the competition would be on attractive packages with good Internet access" terima kasih | Untuk makluman, tidak terdapat padanan bahasa Melayu yang khusus untuk "going forward". Setelah membuat rujukan kami mendapati perkataan ini ialah "jargon" dalam bidang perniagaan yang bermaksud "in the future", "from now on" atau "as we proceed into the future". Berdasarkan maksud dalam bahasa Inggeris tersebut, perkataan tersebut mungkin boleh diterjemahkan kepada "pada masa depan." | Penyemakan dan penterjemahan | 13.06.2013 |
Adakah terdapat perbezaan antara 'seronok' dengan 'menarik'? Kalau ada, apakah perbezaannya? Adakah kedua-dua perkataan ini sama dengan 'have fun' dalam bahasa Inggeris? Sekian, terima kasih. | Berdasarkan Kamus Inggeris-Melayu Dewan, padanan bahasa Melayu untuk "have fun" ialah berseronok-seronok. "Menarik" mempunyai beberapa padanan bahasa Inggeris seperti "attractive, interesting,striking dan lain-lain bergantung pada konteks penggunaan., ".
| Makna | 12.08.2016 |