Retail banking | Perbankan Runcit | Lain-lain | 06.06.2007 |
Consumer banking (Perbankan pelanggan) | Consumer banking (Perbankan pelanggan) | Lain-lain | 04.06.2007 |
1)'walk-in banking' 2)'walk-in 10 minutes banking' | 1)urusan di bank boleh siap dalam tempoh 10 minit 2)perbankan pantas dalam masa 10 minit | Tatabahasa | 07.06.2011 |
Tolong translate 3 perkataan ini 1) Banking Hub 2) Vibrant Business Community 3) Winnig Reason to Invest | Terjemahannya ialah 1. hab/pusat perbankan. 2. Komuniti Niaga Cemerlang. 3. Sebab- sebab menguntungkan untuk melabur. Walau bagaimanapun terjemahan yang berikut boleh berubah mengikut konteks tertentu. | Istilah | 23.03.2007 |
Sudah buat bayaran untuk iklan melalui online banking, tapi laman web (dbp sah bahasa) masih belum proses, kenapa minta I bayar sekali lagi??? | Pihak kami mohon maaf atas kesulitan yang berlaku. Untuk makluman, iklan tuan/puan sedang diproses. Tuan/puan tidak perlu membuat bayaran sekali lagi. | Lain-lain | 27.02.2018 |
1)Chief Operating Officer 2)Global Comsumer Banking | 1)Ketua Pegawai Operasi 2)Perbankan Pengguna Global | Istilah | 20.06.2011 |
Saya nak tahu apa penterjemahan untuk perkataan "SMS Banking" dalam bahasa malaysia ? Bolehkah saya gunakan "Perbankan Sistem Pesanan Ringkas" atau "Perbankan Khidmat Pesanan Ringkas" ? | Padanan yang sesuai ialah perbankan khidmat pesanan ringkas. | Istilah | 16.07.2008 |
Saya ingin mendapatkan terjemahan yang sesuai bagi ayat berikut: A key aspiration of retail banking in the last financial year was to build new customer value segment proposition for small business. Apakah terjemahan yang paling sesuai untuk value segment proposition? | Untuk makluman tuan kami tidak menyediakan perkhidmatan penterjemahan. Apa yang dapat kami bantu ialah menyemak hasil terjemahan tuan, maka tuan hendaklah menterjemahkannya terlebih dahulu dan kemukakan kepada kami salinan terjemahan untuk kami bantu menyemak penggunaan bahasa Melayu dalam teks tersebut. | Penyemakan dan penterjemahan | 26.07.2015 |
Perkataan "otherwise" dalam perjanjian membawa maksud apa? Contoh 1, '...the borrower may become liable to the lender any where on banking account or accounts current or otherwise or in any manner whatsoever....' Contoh 2, '....any buildings, fixture or plants or in defending, prosecuting or otherwise howsoever taking part in or attending at (whether on a watching brief as observer or otherwise howsoever)...' | Puan Farhanah terima kasih kerana menghubungi KNBDBP. Otherwise dalam ayat pertama boleh membawa maksud sebaliknya, manakala dalam ayat kedua pula boleh membawa makna dalam apa cara sekalipun. Walau bagaimanapun kadang kala ia boleh juga membawa makna dalam hal yang lain. Terima kasih. | Tatabahasa | 13.11.2009 |
Terjemahan yang dicadangkan ialah oleh DBP untuk "Retail and Enterprise Distribution" ialah "Pusat Pengedaran Produk Perusahaan Kecil dan Sederhana". Saya ingin mendapatkan kepastian atas penterjemahan kata 'retail'. "Retail' yang dimaksudkan, merujuk kepada "consumer retail". Saya telah menjumpai beberapa laman sesawang yang menggunakan "perbankan pengguna" untuk "retail banking". Antara contoh, Wikipedia (https://ms.wikipedia.org/wiki/CIMB) dan Allianz Bank (http://www.affinbank.com.my/Consumer-Banking.aspx?lang=ms-MY)? Adakah tepat jika "Retail and Enterprise Distribution' diterjemahkan ke "Pusat Pengedaran Produk Kewangan Pengguna dan Perniagaan"? Pusat ini tidak setakat untuk Perusahaan Kecil dan Sederhana. Ia juga mengedar produk konsumer Kepastian dan maklumbalas amat dihargai. | Terjemahan yang diberikan ialah cadangan sahaja. Sekiranya tidak tepat, puan boleh mengubahnya mengikut konsep dan konteks penggunaan. | Penyemakan dan penterjemahan | 09.01.2017 |