Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata based


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
istilah "work-based learning" dan "work-based training" dalam ilmu pendidikan; apakah terjemahan yang tulen dalam bahasa Melayu?Padanan bahasa Melayu yang dicadangkan untuk "work-based learning" dan "work-based training" ialah pembelajaran berasaskan kerja dan latihan berasaskan kerja.Istilah19.04.2016
saya ingin bertanya terjemahan bagai perkataan di bawah: 1) plant-based meat 2) plant-based luncheon 3) luncheon meat terima kasih atas kesudian pihak tuan untuk membantu. terima kasih banyak.Kami mencadangkan padanan seperti berikut:

1) "Plant-based meat":  Daging berasaskan tumbuh-tumbuhan

2) "Plant-based luncheon": Hidangan berasaskan tumbuh-tumbuhan atau lunceon berasaskan tumbuh-tumbuhan

3) "Luncheon meat": Daging lunceon atau daging jamuan tengah hari
Istilah07.01.2021
saya ingin bertanya translation ENG ke BM untuk ayat berikut: 1. plant-based luncheon 2. spicy palnt-based luncheon 3. plant-based minced meat with bean paste terima kasih atas kesudian pihak Tuan untuk membantu.

Berikut merupakan padanan bahasa Melayu untuk perkataan yang dinyatakan:



1. plant-based luncheon: hidangan berasaskan tumbuhan 

2. spicy plant-based luncheon: hidangan berasaskan tumbuhan berempah

3. plant-based minced meat with bean paste: daging kisar berasaskan tumbuhan dengan pes kacang/ daging kisar organik dengan taucu 



Walau bagaimanapun, padanan perkataan bergantung pada konteks dan penggunaan ayat.

Makna25.05.2021
We are event organisers and in the midst of organising our Safety Workshop, Behaviorial Based Safety in Bahasa Malaysia. I would appeciate it if you could help me translate this little 'Behaviorial Based Safety" to Bahasa Malaysia.I was thinking "Adab Keselamatan" but not very certain.Behaviorial Based Safety behaviorial iaitu kelakaran, tingkah laku, perilaku. based iaitu berasaskan, berdasarkan. Adab- menners, etiquette safety iaitu keselamatanMakna05.10.2012
Malaysian public service started to use competency-based human resource practices at the end of year 2002 as the response to increase the level of service quality. In Malaysian public service, out of six competency-based human resource practices, only five practices were implemented. They were recruitment and selection, training and development, career development, performance management and reward. From 300 copies of questionnaire distributed using simple random technique, 140 were useable. The data was analyzed further using factor analysis and it was found out that training and development items had combined with a reward practice. This new dimension was labeled as organizational development. Others remain the same dimensions. It was also found out that competency-based performance management, organizational development and career development were practiced to a high extent. Meanwhile, competency-based reward and recruitment and selection were practiced to a moderate extent.Harap maaf, apakah persoalan yang ingin dikemukakan? Mohon kerjasama daripada pihak tuan untuk menggunakan bahasa Melayu ketika berurusan dengan Dewan Bahasa dan Pustaka.Lain-lain25.06.2010
Tuan, Apa terjemahan yang tepat untuk perkataan berikut: 1. Social Exchange Theory; 2. Rational Action Theory ; 3. Knowledge-Based Theory of the Firm; 4. Social Cognitive Theory; 5. Social Capital Theory; dan 6. Resource Based View of the Firm Terima kaih.Terjemahan yang dicadangkan adalah seperti yang berikut:
1. Social Exchange Theory  - Teori Pertukaran Sosial
2. Rational Action Theory  - Teori Tindakan Rasional
3. Knowledge-Based Theory of the Firm - Teori Berasaskan Pengetahuan  Firma tersebut
4. Social Cognitive Theory - Teori Kognitif Sosial 
5. Social Capital Theory - Teori Modal Sosial 
6. Resource Based View of the Firm  - Pandangan Berasaskan Sumber Firma tersebut
Istilah30.09.2013
Saya ingin tahu penterjemahan bagi frasa-frasa berikut dalam bidang pendidikan: (a) Practitioner-based enquiry (b) Networked and developmental discourseKami mencadangkan practioner-based enquiry diterjemahkan kepada soalan/pertanyaan berasaskan amalan dan networked and developmental discourse diterjemahkan kepada wacana pembangunan dan rangkaian, sekiranya sesuai dengan konteks penggunaannya.Penyemakan dan penterjemahan02.07.2019
saya ingin bertanyakan translation bagi "PLANT BASED MINCED MEAT". Seperti dibawah, pilihan manakah yang lebih sesuai untuk digunakan. terima kasih. 1) DAGING KISAR BERASASKAN TUMBUHAN atau 2) DAGING CINCANG BERASASKAN TUMBUHAN.Cadangan terjemahan bagi "PLANT BASED MINCED MEAT" ialah DAGING KISAR BERASASKAN TUMBUHANMakna10.05.2021
Adakah perkataan "progressively diversified diet' dalam ayat di bawah ini diberikan padanan yang betul? Processed cereal-based foods for infants and young children 391. (1) Processed cereal-based foods for infants and young children— (a) are intended for feeding infants as a complementary food generally from the age of six months onwards, taking into account infants’ individual nutritional requirements, and for feeding young children as part of a progressively diversified diet; Makanan diproses yang berasaskan bijirin untuk bayi dan kanak-kanak kecil 391. (1) Makanan diproses yang berasaskan bijirin untuk bayi dan kanak-kanak kecil— (a) adalah bertujuan untuk diberi makan kepada bayi sebagai makanan pelengkap biasanya daripada umur enam bulan ke atas, dengan mengambil kira keperluan pemakanan bayi secara individu, dan untuk diberi makan kepada kanak-kanak kecil sebagai sebahagian daripada diet progresif pelbagaiPadanan bahasa Melayu yang sesuai bagi progressively diversified diet ialah diet perkembangan pelbagai atau diet tumbesaran pelbagai.Penyemakan dan penterjemahan22.07.2021
Assalamualaikum. Tuan, berdasarkan PEKELILING PERKHIDMATAN BILANGAN 8 TAHUN 2013 - KENAIKAN PANGKAT SECARA TIME-BASED BERASASKAN KECEMERLANGAN BAGI PEGAWAI KUMPULAN PELAKSANA YANG BERADA DI GRED LANTIKAN, mohon pandangan singkatan sesuai untuk istilah "time-based berasaskan kecemerlangan" sama ada TBK atau TBBK. Sekian, terima kasih.Untuk makluman, kami tidak membenarkan singkatan dibentuk daripada perkataan bahasa Inggeris yang digabungkan dengan perkataan bahasa Melayu. Perkataan tersebut perlu diterjemahkan keseluruhannya kepada bahasa Melayu dahulu, kemudian  dicadangkan singkatan bahasa Melayu yang sesuai. Istilah29.12.2015
12345

Kembali ke atas