Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ber.ka.sut] | برکاسوت

Definisi : 1. mempunyai kasut: sepanjang hidupnya, ia tidak pernah ~; 2. memakai kasut: dia tidak ~ ke kedai. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ber.ka.sut] | برکاسوت

Definisi : 1 mempunyai kasut: Dia tidak pernah ~ sehinggalah ia bersekolah. 2 memakai kasut: Dia berjalan tidak ~. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata berkasut

Puisi
 

Sayanglah berkasut jalan ke pasir,
     Bemban seraut di dalam puan;
Rambutlah kusut tidak tersisir,
     Dendam berahi denganmu tuan.


Lihat selanjutnya...(3)

Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
boleh saya bertanya ke tuan. Adakah EKOR PIPI TERMASUK DALAM SIMPULAN BAHASA. Perkara ini telah menimbulkan perdebatan di antara kami. kami memohon penjelasan daripada pihak tuan. terima kasih.

Menurut Kamus Dewan Edisi Keempat, simpulan bahasa merupakan ungkapan yang terdiri daripada dua perkataan atau lebih dan mempunyai makna yang berlainan daripada erti perkataan-perkataan yang membentuknya. Contohnya kaki ayam yang bermaksud kaki yang tidak berkasut. Manakala ekor pipi pula bermaksud bahagian pipi di sebelah bawah.

Berdasarkan maksud kedua-dua perkataan tersebut, ekor pipi bukan simpulan bahasa kerana tidak mempunyai makna yang berlainan atau tersirat.

Tatabahasa15.07.2021
saya hendak bertanya kepada dewan bahasa & pustaka adakah EKOR PIPI TERMASUK DALAM SIMPULAN BAHASA. terima kasih.

Menurut Kamus Dewan Edisi Keempat, simpulan bahasa merupakan ungkapan yang terdiri daripada dua perkataan atau lebih dan mempunyai makna yang berlainan daripada erti perkataan-perkataan yang membentuknya. Contohnya kaki ayam yang bermaksud kaki yang tidak berkasut. Manakala ekor pipi pula bermaksud bahagian pipi di sebelah bawah.

Berdasarkan maksud kedua-dua perkataan tersebut, ekor pipi bukan simpulan bahasa kerana tidak mempunyai makna yang berlainan atau tersirat.

Tatabahasa15.07.2021
Muhammad Z Nurdin THURS 21:47 Salam DBP, saya ingin memohon pencerahan tentang perkara di bawah. Mohon penjelasan yang sahih dari pihak tuan. Sekian terima kasih. William Mark Joseph Raj: *Kesilapan Simpulan Bahasa Yang Ramai Tidak Sedari* _Kesilapan berlaku disebabkan perubahan ejaan rumi daripada jawi._ 1. *HARAPKAN PAGAR, PAGAR MAKAN PADI* Pembetulan : _HARAPKAN PEGAR, PEGAR MAKAN PADI_ Keterangan : Tahukah anda tiada Pagar Makan Padi tetapi Pegar yang makan Padi, kesalahan yang didapati dari perkataan rumi diambil daripada jawi. Kesalahan kita sendiri. Tidak masuk akal jika pagar yang memakan padi, betul tak? Perlu di ingat dari dulu sampai sekarang mana ada pesawah pagarkan bendang mereka baik di Malaysia, Indonesia, China, India, Turkey, Jepun mahu pun Indo China, Thailand atau Myanmar. Pegar adalah sejenis burung yang digunakan untuk menghalau burung lain. 2. *MELEPASKAN BATUK DI TANGGA* Pembetulan : _MELEPASKAN BATOK DI TANGGA_ Keterangan : Adalah tidak masuk akal jika Batuk iaitu ‘cough’ dilepaskan di tangga. Apa signifikasinya dengan maksud simpulan bahasa itu sendiri? Jadi sebenarnya adalah Batok. Batok sebenarnya sejenis perkakas yang diperbuat daripada tempurung kelapa. Adat orang Melayu, sebelum naik ke atas rumah, kita akan basuh kaki dulu dekat tempayan. Orang dahulu jarang yang berkasut. Batok digunakan untuk menceduk air dari tempayan untuk membasuh kaki. “Melepaskan batok di tangga” bermaksud kita tak letakkKamus Istimewa Peribahasa Melayu mengekalkan ungkapan "Harapkan pagar, pagar makan padi". Pendapat baharu tentang peribahasa Harapkan pegar, pegar makan padi yang banyak dibincangkan dalam media belum dapat dipastikan kesahihannya kerana sehingga kini belum ada dapatan/kajian yang dapat mengesahkan kebenarannya. Tidak ada maklumat terperinci tentang peribahasa dalam pangkalan data kami. Peribahasa ialah khazanah yang terakam sejak dahulu lagi, walaupun dicetak berulang kali tetapi bentuk asalnya tetap dikekalkan. Begitu juga dengan peribahasa Melepaskan batuk di tangga. Walaupun pendapat yang mengatakan bahawa yang benarnya ialah Melepaskan batok di tangga semakin digemari, buku peribahasa masih mengekalkan bentuk yang sedia ada. Peribahasa ialah perumpamaan atau ibarat dan kita boleh menerangkan maksud peribahasa berdasarkan bandingan objek-objek dalam ungkapan berkenaan. Untuk bacaan tambahan, lihat http://www.sinarharian.com.my/kolumnis/rahman-shaari/pagar-dan-pegar-yang-makan-padi-1.342076.Lain-lain30.03.2017

Kembali ke atas