Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : n 1. edible paste made from cacoa seeds, coklat; 2. (drink) minuman coklat; 3. (colour), (warna) coklat. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : adj 1. flavoured with chocolate, coklat: ~ cakes, kek coklat; 2. (of colour), (berwarna) coklat; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata chocolate


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Istilah bahasa melayu bagi: 1)Modelling chocolate 2)Dark chocolate

Menurut data kami, tiada istilah khusus bagi "Modelling chocolate" dan "Dark chocolate". Walau bagaimanapun, padanan yang paling hampir bagi "Modelling chocolate" ialah coklat pembentukan dan "Dark chocolate" ialah coklat pahit.
Istilah20.03.2017
1) Terjemahan perkataan "Chocolate malt" yang mana adalah betul? = "Coklat malt" atau "Malt Coklat" 2) Adakah terjemahan betul untuk "chocolate malt coffee" kepada "Kopi malt coklat"?Padanan chocolate malt dalam bahasa Melayu ialah malt coklat dan chocolate malt coffee ialah kopi malt coklat.Istilah06.09.2013
Apakah perkataan yang sesuai untuk menterjemah "Dark Chocolate Paste" ke bahasa melayu ?Padanan bahasa Melayu untuk "dark chocolate paste" ialah pes coklat pahit.Istilah12.10.2016
1.) apakah perkataan yang betul untuk CHOCOLATE RICE dalam bahasa melayu?Untuk makluman tidak ada istilah khusus untuk chocolate rice dalam pangkalan data kami. Walau bagaimanapun, padanan istilah bahasa Melayu yang dicadangkan coklat urai.Istilah05.07.2011
1. Chocolate Macadamia Cookies 2. Strawberry Cornflakes Saya perlu senarai diatas dalam bahasa Melayu.

Andrea,

Saya telahpun menjawab soalan ini namun saya akan jelaskan sekali lagi.

Chocolate Macadamia Cookies - Biskut Coklat Macadamia.

Strawberry Cornflakes - Emping perisa Strawberi

Makna23.04.2010
APAKAH PENJODOH BILANGAN UNTUK COKLAT? SEPAPAN COKLAT TRANSLATION FROM A BAR OF CHOCOLATEPenjodoh bilangan bagi "a bar of chocolate" ialah sekeping coklat.Lain-lain05.12.2009
Apakah istilah Bahasa Melayu untuk: 1)Blood orange. 2)Tempered chocolate. 3)Pushing boundries. 4)Food truck (menjual makanan dari trak) 5)Century egg 6)Chicken tenders (sejenis hidangan) 7)Pan-sear (cara masakan) 8) Bezel (untuk jam tangan dan telefon bimbit) 9)South Carolina (adakah ia kekal seperti itu atau diterjemah sebagai Carolina Selatan?) 10) Mengapakah ayat sukakan, rindukan dan sepertinya salah dari segi gramatis?1. Padana bahasa Melayu untuk "food truck" ialah trak makanan. South Carolina perlu diterjemah kepada Carolina Selatan. Perkataan lain yang dikemukakan tidak mempunyai padanan bahasa Melayu yang khusus. Sila berikan konsep istilah tersebut untuk dikemukakan kepada Bahagian Peristilahan dan Leksikologi bagi mendapatkan padanan bahasa Melayu yang sesuai.
2. Tidak ada perkataan "rindukan" dan "sukakan" dalam bahasa Melayu. Bentuk yang betul ialah suka akan dan rindu akan.
Istilah21.10.2016
Salam mesra. Saya Mei Ling. Saya ingin tanya sama ada terjemahan untuk 'a bar of chocolate' ialah 'sepapan coklat' atau 'sekeping coklat'. Terima kasih.Cadangan kami ialah Sekeping Coklat.Penyemakan dan penterjemahan03.10.2019

Kembali ke atas