| Apakah ayat / istilah yang betul bagi ayat "flattening the curve" dan "black swan event"? | Terjemahan yang sesuai bagi 'flattening the curve' ialah landai lekuk manakala black swan event ialah peristiwa tidak dijangka | Makna | 27.07.2020 |
| "In Physics, the elasticity of materials is described by a stress-strain curve." Soalan saya: Apakah terjemahan dalam bahasa melayu untuk perkataan ''stress' dan 'strain'? Terima kasih. | Untuk makluman, istilah bahasa Melayu untuk "stress-strain curve" yang terdapat dalam pangkalan data kami ialah keluk tegangan-tarikan dan lengkung tegasan-terikan. | Istilah | 05.05.2014 |
| Hi, apakan terjemahan "tub file" yang sebenarnya? Saya mendapati bahawa "tub file" ialah "fail tub", manakala "bath tub curve" ialah lengkung tab mandi. Kan baik jika adanya setakat ketekalan dengan istilah-istilah lain seperti "tab mandi", "kebuk pembakaran tab mandi", " tab luar", dan sebagainya. Bolehkah "fail tub" ditukarkan menjadi "fail tab"? | Mengikut istilah komputer, "tub file" ialah "fail tub". | Istilah | 03.08.2007 |