Salam. Apakah terjemahan tepat bagi perkataan bahasa Inggeris 'customise'? Ini adalah bagi sebuah butang tetapan di sebuah program komputer, untuk meng'customise'kan antaramuka program tersebut. Terima kasih. | Untuk makluman, dalam kamus Inggeris-Melayu Dewan, "Customise atau customize" bermaksud membuat mengikut tempahan atau pesanan. Dalam bidang Teknologi Maklumat, padanan bahasa Melayu untuk "customized" ialah tersuai. Contoh: customized software - perisian tersuai. | Makna | 13.02.2020 |
Apakah terjemahan yang paling bersesuain untuk perkataan 'customise talent management', 'work-life balance', botom-up approach' dan 'front-end and back-end processes' Terima kasih | Pertanyaan yang dikemukakan tidak pula menyatakan penggunaan khusus istilah tersebut dalam bidang tertentu. Maka cadangan kami: 1. Membina Pengurusan Bakat 2. Keseimbangan Budaya Kerja 3. Kaedah Bawah-Atas 4. Proses Bahagian Depan dan Belakang atau Proses Pemisahan Lapisan Depan dan Belakang | Penyemakan dan penterjemahan | 28.04.2015 |