Dalam bahasa Inggeris - contact details adalah senarai yang mengandungi nama, nombor telefon, alamat emel, dan mungkin nombor faks. Bolehkah 'contact details' diterjemah sebagai 'maklumat perhubungan' ? | Untuk makluman, tidak ada istilah yang khusus untuk contact details. Oleh itu, maklumat perhubungan adalah betul dan boleh digunakan. | Istilah | 29.10.2012 |
Apakah terjemahan bagi "gamer"? Conth ayat: Your gamer profile does not have the required details to purchase this game. Terima kasih. | Perkataan gamer tiada dalam rujukan kami. Berdasakan ayat yang diberikan, "gamer" merujuk kepada "player". Perkataan "player" diterjemahkan kepada "pemain". | Tatabahasa | 29.03.2013 |
Schajee Scha SEL 4.41 PTG Schajee Scha As salam tuan/puan Boleh sy dapatkan details keperluan dokumen utk membuat permohonan lesen pengiklanan mengantung bunting? | Permohonan pengesahan bahasa dalam iklan boleh dikemukakan secara dalam talian melalui portal DBP Sah Bahasa (http://dbpsahbahasa.my) atau melalui kaunter kami. Puan mestilah membawa dua salinan iklan dan mengisi borong yang disediakan. | Lain-lain | 26.09.2017 |
I heard DBP is giving out RM20,000 to individual for book publishing. May I request for details of applying for it please? | Berita ini tidak benar. DBP tiada peruntukan untuk perkara ini. | Lain-lain | 02.05.2011 |
Salam Sejahtera, Saya dari syarikat Gentle Impact Sdn Bhd ingin bertanya tentang status iklan yang tidak lulus boleh jelaskan details masalah ini.. Terima Kasih.. | Sila betulkan ejaan: 1. TEL. (singkatan perkataan mesti ada tanda titik) 2. Pinda FAX kepada FAKS Untuk pengesahan iklan, sila ke domain "Khidmat Pengesahan Bahasa DBP". | Lain-lain | 15.04.2014 |
Salam Sejahtera, Saya dari syarikat QL Ansan poultry farm Sdn Bhd ingin bertanya tentang status iklan yang tidak lulus boleh jelaskan details masalah ini.. Terima Kasih.. | 1. Pihak tuan/puan boleh masuk semula ke sistem KPBDBP http://sbmb.dbp.gov.my/iklan/pelanggan/login.aspx untuk melihat ulasan daripada pegawai kami sekiranya tidak lulus. 2. Ikllan ini tidak lulus kerana: a. PEMOHON DIPELAWA BAGI MENGISI KEKOSONGAN JAWATAN b. Tukar EPF kepada KWSP c. Tukar Supervisor kepada PENYELIA d. Tukar kepada LESEN E PENUH e. Tukar kepada TEMU DUGA, E-MEL dan NO. TEL. | Lain-lain | 01.12.2015 |
Emiera Izzaty Ibrahim Oct 9th, 10:28pm Salam.. Admin,maaf mengganggu. Saya berminat dgn pertandingan berbalas pantun BBK pd 19 okt ni. Saya ingin tahu ttg details pertandingan, seperti format dan tema pantun. Harap pihak DBP dapat membantu kerana saya ingin daftarkan pasukan saya secepat mungkin | Untuk makluman puan, pelbagai kegiatan bersempena dengan BBK ini dianjurkan oleh pelbagai bahagian dan jabatan dan diurussetiakan oleh bahagian/jabatan berkenaan. Kami mencadangkan puan berhubung terus dengan urus setia acara berkenaan berdasarkan maklumat yang puan peroleh tentang pertandingan berbalas pantun pada 19 Oktober 2014. | Lain-lain | 09.10.2014 |
Amir Izzuddin TUES 21:55 Amir Izzuddin Amir Salam warahmatullah, tumpang tanya, bila ya tarikh bengkel penulisan terdekat? Saya berhasrat untuk sertai dan mendapat tauliah untuk menulis. Boleh wasap saya di 0126181004 untuk details insyaAllah. | Wassalam, Tuan, Boleh hubungi pegawai yang berikut untuk pertanyaan berkenaan kursus dan bengkel: Encik Mohd Amran bin Daud melalui talian 03-21479223, 019-9934709; e-mel amran2@dbp.gov.my Puan Fauziah binti Hassan melalui talian 03-21479314, 018-3558657; e-mel hfauziah@dbp.gov.my | Lain-lain | 17.01.2017 |
Search for one way or return flights below or click here for multiple destinations: Please be aware that you have rejoined the sita pts booking engine out of sequence when we where expecting payment to be completed. Please finish entering details on the payment pages, or phone our helpdesk on "callcentre number" quoting the reference number ITD00001069. Error: Original fare was no longer available please check new price Either a home, work or mobile telephone number must be present Comments Net Search for point to point flights below by filling as many rows as you require. Click here for the standard requirements page Search for flights to build your own trip (availability led) Forgotten Password If you have forgotten your password, please key-in the information requested below to receive a reminder by email. Please key-in either your user name or the email address that you registered with and click send. | Pihak kami hanya menyediakan perkhidmatan menyemak teks terjemahan, dan bukannya menterjemah teks daripada bahasa Inggeris ke dalam bahasa Malaysia. | Lain-lain | 20.11.2007 |
Hi! I tried to call your general line to enquire on translation service but your operator transferred it and I was listening to music for good 5 minutes before the call end itself. I looked through the entire website but I did not find any details on the charges for the service. I need to get PDPA Notice to be translated to Bahasa Malaysia. How do you charge and how do I get this service online? Can you please provide email and quote to my email address? jenny.pong@ansell.com | Sila kemukakan soalan menggunakan bahasa Melayu. Untuk makluman tuan, DBP menyediakan perkhidmatan pertanyaan bahasa seperti ejaan, istilah, tanda baca dan tatabahasa. Untuk mendapatkan perkhidmatan terjemahan, sila hubungi Persatuan Penterjemah Malaysia melalui talian 03-92262506 atau e-mel terjemah1@gmail.com. | Lain-lain | 29.08.2016 |