| Salam sejahtera, "General Security Directorate" frasa ini merujuk kepada nama jabatan. Sebagai contoh Jabatan Pertahanan Awam Malaysia. Terjemahan sebagai 'Ketua Direktorat Keselamatan', seakan-akan nama jawatan. Bolehkah saya terjemah frasa ini kepada Direktorat Keselamatan Am atau Direktorat Keselamatan Umum atau Jabatan Keselamatan Awam atau lain-lain? Mohon ditentukan terjemahan yang sesuai. Terima kasih | Jika merujuk nama sesebuah jabatan, terjemahan yang sesuai ialah "Direktorat Keselamatan Am". | Penyemakan dan penterjemahan | 28.05.2014 |
| Salam. Apakah terjemahan yang sesuai untuk "General Security Directorate"? | Cadangan kami frasa tersebut diterjemahkan kepada "Ketua Direktorat Keselamatan". | Penyemakan dan penterjemahan | 28.05.2014 |