Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : 4. elicit, obtain from so. who is usually unwilling, mendapatkan: he eventually ~ed the information that they wanted, akhirnya dia mendapatkan maklumat yg dikehendaki oleh mereka; 5. select or quote (an article, passage, etc) memetik:passages ~ed from Greene’s novel, potongan-potongan karangan yg dipetik dr novel Greene. (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vt 1. pull out by force, mencabut: he had his tooth ~ed, giginya telah dicabut; she found it difficult to ~ the cork, dia mendapati sukar utk mencabut gabus itu; 2. (liter.) take out carefully, mengeluarkan: he ~ed the document from his briefcase, dia mengeluarkan dokumen itu dr beg bimbitnya; 3. obtain by crushing, pressing, distilling, etc, mengekstrak: to ~ juice from pineapples, mengekstrak jus drpd nanas; to ~ coal, mengekstrak batu arang; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n 1. excerpt, petikan: he used ~s from the novel in his review, dia menggunakan petikan-petikan dr novel itu dlm ulasannya; 2. concentrated essence of a substance, pati, sari; (tech) ekstrak: beef ~, pati lembu; malt ~, ekstrak malt; ~s of barks, ekstrak kulit kayu; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata extract


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
modified starch, spice extract, seaweed, kaffir lime, vegetable powder, Japanese rice crackerkanji diubah suai, pati rempah, rumpai laut, limau purut, serbuk sayur, biskut berasIstilah12.12.2008
1. antioxidant 2. whole-what flour 3. premixed vitamin 4. vanillin 5. malt extract 6. leaving agent 7. skimmed milk powder 8. casrava strerch 9. cocoa mass 10. arkey1. antioksidan 2. tepung gandum lengkap 3. vitamin pracampur 4. vanilin 5. ekstrak malt 6. agen penaik 7. susu tepung milk 8. sagu ubi 9. jisim koko 10. wei/dadihEjaan26.06.2013
Selamat pagi. Apakah terjemahan yang sesuai untuk tajuk tesis berikut: Fe & Mn removal from irrigation water using archidendron jiringa seed extract and rice husk-based composite adsorbent.

Untuk makluman tuan, DBP tidak menyediakan perkhidmatan terjemahan, kecuali istilah dan perkataan yang ada dalam sumber rujukan kami. Tuan boleh menggunakan enjin carian Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) untuk mencari padanan istilah dalam bahasa Melayu mengikut konteks dan konsep yang bersesuaian. Sila layari https://prpm.dbp.gov.my/ dan taip perkataan yang hendak dicari.

Penyemakan dan penterjemahan23.12.2022
Adakah betul penggunaan perkataan ekstrak dalam ayat ini "Bersama ini dikemukakan Laporan Kewangan (ekstrak) bagi tahun 2020 untuk rujukan tuan." Maksud ayat yang cuba disampaikan adalah Laporan Kewangan yang dikemukakan adalah beberapa bahagian sahaja, bukan keseluruhan. Jika dalam Bahasa Inggeris biasanya dibuat "Financial Statements (extract) for the year ended 31 March 2020".

 Padanan bahasa Melayu yang sesuai bagi "extract" ialah yang cabutan.

Penyemakan dan penterjemahan02.09.2021
Apakah padanan bagi istilah di bawah ini? Monosodium salt of L-Glutamic Acid (Monosodium L-Glutamate) Sodium or Calcium Salt of Guanylic Acid or Inosinic Acid or a combination of these. Yeast extract or dried inactive yeast or autolyzed yeastSekiranya bersesuaian dengan konteks penulisan puan, kami mencadangkan padanan dan terjemahan seperti yang berikut:

Garam monosodium asid L-glutamik (Monosodium L-Glutamat) natrium atau garam kalsium asid guanilik atau asid inosinik atau gabungan bahan-bahan ini. Ekstrak yis atau yis tak aktif kering atau yis autolisis.
Penyemakan dan penterjemahan17.08.2021
Apakah padanan yang sesuai bagi "botanical beverage mix" seperti dalam ayat di bawah ini. Sama ada "campuran minuman botani" atau "minuman botani campuran.? Botanical beverage mix 356. (1) Botanical beverage mix shall be a preparation made from the edible portions or extract of plants or herbs, with or without sweetening substance and other food, and includes herbal beverage mix. Campuran minuman botani 356. (1) Campuran minuman botani hendaklah suatu penyediaan yang dibuat daripada bahagian boleh dimakan atau ekstrak tumbuhan atau herba, dengan atau tanpa bahan pemanis dan makanan lain, dan termasuklah campuran minuman herba.Kedua-dua padanan kata bahasa Melayu iaitu campuran minuman botani atau minuman botani campuran boleh digunakan.Lain-lain18.07.2021
Adakah betul penggunaan perkataan ekstrak dalam ayat ini "Bersama ini dikemukakan Laporan Kewangan (ekstrak) bagi tahun 2020 untuk rujukan tuan." Maksud ayat yang cuba disampaikan adalah Laporan Kewangan yang dikemukakan adalah beberapa bahagian sahaja, bukan keseluruhan.Perkataan yang dimaksudkan dalam ayat tersebut ialah extract dalam bahasa Inggeris yang bermaksud cabutan. Sila gunakan perkataan cabutan untuk ayat tersebut.Makna20.08.2021
Soalan daripada pengikut FB DBP - "Saya ingin menanyakan terjemahan tepat bagi istilah "fracking". Istilah ini belum ada dalam carian DBP. Terima kasih". Terjemahan inggeris bagi fracking adalah "the process of injecting liquid at high pressure into subterranean rocks, boreholes, etc. so as to force open existing fissures and extract oil or gas".Tiada maklumat dalam data pangkalan kami. Walau bagaimanapun, terdapat maksud yang sama, iaitu "fracturing" yang diterjemakan kepada "Peretakan". Dalam bidang kejuruteraan, "Sand fracturing" (peretakan hidraulik) bermaksud
kaedah menghasilkan retakan pada formasi dengan menyuntik bendalir yang mengandungi pasir bertekanan tinggi.
Lain-lain09.04.2018
MAKSUD INTISARI DALAM B.I SELAIN DARI ESSENCEMenurut Kamus Inggeris Melayu Dewan mendefinisikan kata essence;
  • n 1. basic or most important characteristic, intipati, intisari: justice should be the ~ of all laws, keadilan seharusnya menjadi intipati semua undang-undang; 2. extract used to flavour food, esen: vanilla ~, esen vanila;
  • in ~

    pd dasarnya: the two arguments appear to be similar, but in ~ they are entirely different, dua hujah itu nampak sama, tetapi pd dasarnya sama sekali berbeza; of the ~, (fml) sangat penting: in giving first aid, speed and care are of the ~, dlm memberikan pertolongan cemas, kecepatan dan ketelitian adalah sangat penting.
Makna11.06.2009

Kembali ke atas