Tuan/Puan, Apa padanan "fund" dalam Bahasa Melayu bagi ayat di bawah: "Transfer of fund 41. (1) All moneys standing in, or due to be paid to, the Fund of MARA established under section 13 of the Majlis Amanah Rakyat Act 1966, in respect of ITM, shall on the appointed date be vested in the Universiti established by this Act and transferred to the Fund.". Fund merujuk wang/dana/kumpulan wang? Sekian, terima kasih. Sekian, terima kasih. | Padanan perkataan “fund” dalam bahasa Melayu yang sesuai ialah “dana”. Walau bagaimanapun, bagi perkataan “Fund” yang membawa maksud sebahagian daripada kata nama khas atau akta, tuan disarankan untuk berhubung terus dengan pihak MARA untuk maklumat lebih lanjut. | Penyemakan dan penterjemahan | 07.10.2021 |
Apakah padanan yang sesuai untuk istilah "fund raiser"? Terima kasih | Untuk makluman tidak terdapat perkataan "fund raiser" dalam pagkalan data istilah DBP. Sila berikan konsep istilah tersebut sekiranya memerlukan cadangan padananb ahasa Melayu daripada pihak kami. | Istilah | 19.10.2017 |
Apakah istilah Ekonomi Kejuruteraan "Sinking fund factors", "Capital Recovery" dan "Single Payment" dalam Bahasa Malaysia? | Sinking fund factors - faktor dana terikat capital recovery - pemulihan modal single payment - bayaran tunggal | Istilah | 04.05.2014 |
Mohon pengesahan sama ada terjemahan bagi perkataan “outgoings” dan konteks ayat di bawah adalah tepat. Apakah padanan lain yang difikirkan sesuai bagi perkataan “outgoings”. Teks Bahasa Inggeris 23. (1) A fund to be known as the Co-operative Institute of Malaysia Fund (hereinafter referred to as the “Fund”) is established— (a) from which shall be paid such outgoings as are directed by this Act to be paid out of the Fund; Teks Bahasa Melayu 23. (1) Suatu kumpulan wang yang dikenali sebagai Kumpulan Wang Institut Koperasi Malaysia (kemudian daripada ini disebut “Kumpulan Wang”) ditubuhkan— (a) yang daripadanya hendaklah dibayar apa-apa belanja pasti sebagaimana yang diarahkan oleh Akta ini supaya dibayar daripada Kumpulan Wang; | Padanan bahasa Melayu bagi "outgoings" dalam konteks ayat tersebut ialah belanja pasti atau bayaran pasti. | Lain-lain | 22.10.2021 |
Apakah terjemahan untuk slush fund? | Padanan bahasa Melayu bagi istilah slush fund ialah dana lecah. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam sesuatu bidang tertentu. | Istilah | 27.03.2023 |
Apakah terjemahan paling tepat untuk "slush fund"? | Padanan bahasa Melayu bagi istilah slush fund ialah dana lecah. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaannya dalam sesuatu bidang tertentu | Istilah | 23.10.2022 |
Apakah terjemahan bagi frasa "sovereign wealth fund", iaitu dana pelaburan sebuah negara, seperti Khazanah Nasional. | Padanan "sovereign wealth fund" dalam bahasa Melayu ialah "dana kekayaan negara". | Makna | 06.05.2020 |
apakah perkataan dalam bahasa melayu bagi Hardship Fund? | Cadangan padanan bagi istilah hardship fund dalam bahasa Melayu ialah dana kesulitan. Padanan istilah ini bergantung pada kesesuaian konsep dan konteks penggunaan dalam sesuatu bidang tertentu. | Istilah | 17.10.2024 |
49. The Fund shall be administered in accordance with regulations made under this Act, and applied— (a) in recompensing Fire Officers for extra or special services rendered by them; 49. The Fund shall be administered in accordance with regulations made under this Act, and applied— (a) in recompensing Fire Officers for extra or special services rendered by them; 49. Kumpulan Wang hendaklah ditadbir mengikut peraturan-peraturan yang dibuat di bawah Akta ini, dan digunakan— (a) untuk memberi pampasan kepada Pegawai Bomba bagi perkhidmatan tambahan atau khas yang diberikan oleh mereka; Dalam teks BI di atas, apakah padanan yang sesuai bagi "recompensing"? Terima kasih. | Padanan bahasa Melayu untuk "recompensing" ialah pampasan semula. | Makna | 03.02.2022 |
Assalamu'alaikum. Apakah terjemahan yang betul untuk "capital raising" dan "fund raising" dalam konteks pasaran modal? Terima kasih. | Mengikut data kami, padanan dalam bahasa Melayu yang sesuai untuk "capital raising" ialah pencarian modal. Padanan untuk "fund raising" ialah penubuhan tabung dan pungutan derma mengikut konteks, bidang dan wacana keseluruhan topik yang dibincangkan. Terima kasih. | Penyemakan dan penterjemahan | 16.03.2017 |