Maklumat Kata

Carian kata tiada di dalam kamus terkini. Sila rujuk capaian Kamus Dalam Talian ini.
Tesaurus
 
hayat
Kata Terbitan : menghayati, penghayatan,


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Apakah kosa kata atau verbatim untuk istilah End Life Vehicle?Cadangan terjemahan bagi 'End Life Vehicle' ialah jangka hayat kenderaan atau akhir hayat kenderaanMakna10.12.2021
life cyclekitaran hayatIstilah04.04.2007
Assalamualaikum wbt., Saya ingin bertanya DBP apa terjemahan dlm Bahasa Melayu utk '' Life skills based education for drug abuse prevention". Elakkan penggunaan perkataan Kemahiran hidup untuk "Life skills" kerana subjek Kemahiran Hidup (KH) sudah sedia ada di sekolah. Terima kasih. Dr Muzafar Razali mohdrazalim@vcu.eduKami mencadangkan frasa Life skills based education for drug abuse prevention diterjemahkan kepada Pendidikan berasaskan kemahiran hidup untuk pencegahan penyalahgunaan dadah. Kami berpendapat perkataan kemahiran hidup yang sesuai dengan konteks ayat tersebut kerana life tidak sesuai diterjemahkan kepada hayat atau nyawa dan skill sememangnya merujuk kepada kemahiran.Penyemakan dan penterjemahan18.06.2014
archive life more than 200 yearshayat arkib lebih 200 yearsLain-lain03.06.2008
Apakah terjemahan Bahasa Melayu yang terbaik untuk - Statistics in our Life Span?Untuk makluman puan, terjemahan bergantung pada konteks penggunaan. Perkataan yang sama mempunyai pelbagai padanan mengikut konteksnya. Tanpa mengambil kira maklumat konteks penggunaan, cadangan padanan untuk  Statistics in our Life Span  ialah Statistik Jangka Hayat atau Statistik Jangka Hidup.  Puan boleh menambahkannya kepada  Statistik Jangka Hayat Kita atau  Statistik Jangka Hayat Manusia sekiranya bertepatan dengan konteks penggunaan. Istilah19.03.2019
Assalamualaikum Tuan, Pertanyaan saya seperti berikut: - 1) “Junk cleaner analyzes background hibernate apps and running apps overheating your phone” diterjemahkan kepada “Pembersih sarap menganalisa aplikasi berehat sementara latar belakang dan aplikasi yang sedang berjalan yang menjadikan telefon anda terlampau panas”. Adakah “hibernate” sesuai diterjemahkan kepada “berehat sementara”, “hibernat” dan “hibernasi”? Jika tidak sesuai, diharap tuan dapat memberikan penjelasan dan perkataan yang betul serta penggunaan imbuhan yang tepat. 2) “Battery Power Saver extend battery life by analyzing battery status and hibernating battery-draining apps.” diterjemahkan kepada “Penjimat Kuasa Bateri memanjangkan hayat bateri dangan menganalisa status bateri dan merehatkan sementara aplikasi pengalir bateri.” Adakah “hibernating” sesuai diterjemahkan kepada “merehatkan sementara”, “menghibernatkan” dan “menghibernasikan”. Jika tidak sesuai, diharap tuan dapat memberikan penjelasan dan perkataan yang betul serta penggunaan imbuhan yang tepat. Sekian, terima kasih.

Waalaikumussalam. Terjemahan yang sesuai adalah seperti yang berikut:

1)  Pembersih sarap menganalisis aplikasi rehat sementara di latar belakang dan aplikasi sedang jalan yang menjadikan telefon anda terlampau panas.

2)  Penjimat Kuasa Bateri memanjangkan hayat bateri dengan menganalisis status bateri dan aplikasi susut kuasa bateri yang sedang rehat sementara.

 

Sekian. Terima kasih.

Penyemakan dan penterjemahan03.03.2017

Kembali ke atas