The human body consists of a variety of tissues and cavities with different physical and radiological properties. Most important among these, from a radi- ation dosimetry perspective, are tissues and cavities that are radiologically dif- ferent from water, including lungs, oral cavities, teeth, nasal passages, sinuses, and bones. The dose distribution is affected by these ''tissue inhomogeneities.'' Saya sedang menjalankan projek penyelidikan, apakah perkataan yang paling sesuai dalam bahasa untuk 'TISSUE INHOMOGENEITIES'? Saya berpendapat perkataan yang sesuai adalah tisu inhomogenus? Adakah betul penggunaaannya? T.kasih. | Untuk makluman belum ada istilah khusus untuk Tissue Inhomogeneities. Walau bagaimanapun, istilah homogeneous mempunyai padanan bahasa Melayu seperti homogen. Oleh itu, padanan bahasa Melayu yang dicadangkan untuk Tissue Inhomogeneities ialah tisu tak homogen paling sesuai digunakan. | Penyemakan dan penterjemahan | 18.12.2015 |
Saya ingin bertanya mengenai perkataan homogenik. Ianya berasal daripada perkataan Inggeris "homogenic" yang merujuk kepada keseragaman sesuatu benda/unsur. Apabila semakan ejaan dibuat dengan DewanPro, ianya menyatakan bahawa perkataan adalah "homo genik". Tapi tiada rujukan sedemikian dalam laman PRPM dan juga dalam kamus Dewan edisi ketiga serta kamus dwibahasa Dewan. Mohon pencerahan tentang penggunaan perkataan ini yang betul: adakah ianya homogenik atau pun homo genik. Terima kasih. | Ejaan yang betul ialah homogen. | Ejaan | 04.03.2014 |