istilah perkataan " kekunci" | Istilah 'kekunci' terhasil melalui proses gandaan separa kata nama yang melibatkan suku kata pertama dalam kata dasar, iaitu ku-kunci. Bunyi-bunyi vokal dalam suku kata pertama perkataan yang digandakan itu mengalami perubahan menjadi vokal tengah, iaitu e pepet menjadikan ku-kunci kepada kekunci. | Tatabahasa | 03.03.2007 |
Salam sejahtera, saya ingin bertanya lebih lanjut mengenai soalan yang saya ajukan terdahulu, mengenai penggunaan "kemudian" atau "dan kemudian" untuk merujuk kepada "and then". Laras teks bagi penggunaan kata tersebut merupakan teks berbentuk panduan seperti buku resipi atau manual. Contoh: Ayakkan tepung dan kemudian tambahkan garam klik setiap kekunci dan kemudian tentukan nilai kekunci tersebut. Dalam konteks di atas, adakah penggunaan "kemudian" sahaja sudah memadai untuk menerangkan maksud yang ingin disampaikan? Terima kasih. | Dan serta kemudian kedua-duanya kata hubung. Untuk menghasilkan ayat yang gramatis, gunakan salah satu daripada kata hubung yang tersebut. Ayakkan tepung dan tambahkan garam klik setiap kekunci dan kemudian tentukan nilai kekunci tersebut atau Ayakkan tepung kemudian tambahkan garam klik setiap kekunci dan kemudian tentukan nilai kekunci tersebut. | Tatabahasa | 29.05.2015 |
Aniza Borhan 11.59 PAGI As salam... saya ingin mengemukakan kemusykilan... Untuk istilah IT, Home (butang yang terdapat pada papan kekunci - sering diterjemah sebagai RUMAH. Bolehkah saya menggunakan INDUK kerana sifatnya yang sedemikian dan rasanya istilah itu sesuai dengan penggunaannya? | Merujuk Kamus Komputer padanan perkataan Home dalam bahasa Melayu ialah rerumah, iaitu tempat permulaan kursor pada skrin. 2. Kedudukan awal untuk menempatkan jari pada papan kekunci bagi penaipan pantas. | Istilah | 13.09.2017 |
Salam sejahtera, Adakah "license key" boleh diterjemahkan kepada "kunci lesen" atau "kekunci lesen"? Jika tidak, mohon pendapat dan bantuan pihak DBP untuk memberikan terjemahan yang sesuai. Terima kasih. | Kami cadangkan padanan bahasa Melayu untuk licence key ialah “kunci pelesenan”. | Istilah | 18.12.2017 |
paper feed double key list mode binding margin characters netmask serial communication command centre host name on off | suapan kertas kekunci berganda mod senarai birai jilid aksara topeng internet komunikasi berdiri pusat perintah/arahan nama hos bergantung kepada konsep dan bidang bergantung kepada konsep dan bidang | Istilah | 16.01.2012 |
Salam Satu Malaysia, Berikut merupakan ayat tunggal dan ayat majmuk yang digabungkan.Tolong semak. 1.a)Hani menghantar e-mel kepada nenek.(dan) b)Hani menghantar e-mel kepada datuk. Hani menghantar e-mel kepada nenek dan kepada datuk? (adakah kata sendi 'kepada' datuk perlu digugurkan seperti kata sendi 'di"? 2. a)Semua komputer ada papan kekunci.(tetapi) b)Tidak semua komputer ada pad sentuh. Semua komputer ada papan kekunci tetapi tidak semua ada pad sentuh.(perlukah perkataan 'komputer' digugurkan selepas tidak semua? Sekian, terima kasih. | 1. Ayat yang gramatis ialah Hani menghantar e-mel kepada nenek dan datuk dan Semua komputer ada papan kekunci tetapi tidak semua ada pad sentuh. | Tatabahasa | 20.10.2016 |
1. Pilih ayat yang betul A. Bola itu dibaling kepada dinding dengan kuat. B. Pasukan bola sepak itu terdiri daripada sebelas orang pemain. 2. Betulkan ayat di bawah A. Roslan menekan mata papan kekunci komputernya dengan pantas. | Ayat yang betul: A. Bola itu dibaling ke dinding dengan kuat; 1. B. dan 2. A betul. | Tatabahasa | 30.07.2015 |
Apakah perkataan dalam bahasa melayu bagi 'keyboard' dalam bahasa Inggeris yang merujuk kepada sejenis alat muzik? adakah perkataan 'kibod' sesuai digunakan dalam bahasa melayu untuk merujuk kepada keyboard? | Keyboard, iaitu sejenis alat muzik dikekalkan bentuk ejaannya dalam bahasa Melayu. Jika merujuk keyboard, sejenis peranti yang digunakan bersama komputer, terjemahannya ialah papan kekunci. | Penyemakan dan penterjemahan | 24.04.2014 |
Salam. Saya ingin mengetahui perkataan "loading", "help" dan "home" dalam bahasa Melayu. Sangat susah nak cari nama khas IT kat mana-mana. Tolong bantu. Terima kasih! | Sebenarnya DBP telah menyediakan bukan sahaja padanan kepada perkataan Teknologi Maklumat/Komputer, malahan makna istilah tersebut juga disediakan. Sebagai contoh ‘loading’ diberikan padanan ‘pemuatan’. Jika ‘data loading’ kita memberikan padanan ‘pemuatan data’, iaitu proses memasukkan data dalam penggunaan pangkalan data terutamanya dalam gudang data. Proses ini merupakan bahagian terakhir dalam kitaran ETL. Kelebihan proses ini menyebabkan pangkalan data menjadi lebih penting, efisien dan konsisten kerana menyimpan jejak audit semasa pelaksanaannya. Pemuatan data ini juga boleh berfungsi untuk menyatukan data kontemporari dengan sistem legasi. (2) Help (bantuan) ialah atur cara sistem atau bahagian atur cara penggunaan yang menyediakan maklumat untuk menyelesaikan masalah yang dihadapi oleh pengguna semasa menggunakan sistem. (3) Padanan ‘home’ ialah rerumah ialah 1. Tempat permulaan kursor pada skrin. 2. Kedudukan awal untuk menempatkan jari pada papan kekunci bagi penaipan pantas. Puan hanya perlu melayari /http://prpm.dbp.gov.my dan memasukkan maklumat yang ingin dicari dalam ruang yang disediakan dan klik "cari”. | Istilah | 22.12.2014 |