maksud kritis | Kritis ialah kata Indonesia bermaksud tidak dgn begitu sahaja menerima atau mempersetujui sesuatu (menimbangkan buruk baiknya terlebih dahulu). | Makna | 18.08.2008 |
Salam, saya ingin semak cara yang tepat untuk menggunakan perkataan "kritis" dalam sesebuah ayat. Contoh ayat yang telah saya gunakan untuk video promo: 1) Berpemikiran Kritis? 2) Kemahiran berfikir kritis? 3) Kemahiran berfikir secara kritis? Adakah betul penggunaan seperti diatas? Terima Kasih. | Ketiga-tiga ayat yang digunakan betul. | Tatabahasa | 23.07.2020 |
Manakah penggunaan perkataan yang tepat dalam ayat berikut sama ada kritis atau kritikal? Dapat membuat justifikasi antara andaian dan amalan pedagogi terdahulu dengan amat kritis atau kritikal. | Dapat membuat justifikasi antara andaian dan amalan pedagogi terdahulu dengan amat kritikal. Wacana bahasa Melayu menggunakan perkataan kritikal yang sama maksudnya dengan kritis dalam bahasa Indonesia. | Tatabahasa | 16.11.2015 |
Salam sejahtera, pemikiran kritis atau pemikiran kritikal? Pemilihan perkataan mana yg lebih sesuai? | perkataan yang sesuai ialah pemikiran kritis | Tatabahasa | 27.11.2019 |
Saya berminat menulis cerpen, dan telahpun siap satu cerpen. Adakah cara supaya saya boleh mendapatkan pendapat secara kritis bagaimana cara untuk memperbaiki karya saya supaya menjadi lebih baik dan menarik? Terutama dari segi gaya bahasa dan susunan cerita. Kerana setakat ini komen yang diberikan kepada saya lebih kepada ok, not bad, boleh tahan. Saya perlukan komen yang lebih kritis. Aspek mana yang boleh diperbaiki. Di mana kekurangan dan kelebihan karya saya. Untuk pengetahuan, saya banyak menggunakan dialog campuran BM-BI. Jadi konsep ceritanya tidaklah berunsur sastera. Harap maklum. Terima kasih. | Tidak ada khidmat untuk menyemak karya kreatif karya individu. Apa yang dapat kami bantu ialah memberikan beberapa panduan untuk menghasilkan karya yang baik, antaranya ialah: 1. Karya mengandungi pemikiran dan perasaan 2. Karya diolah dengan keindahan bahasa yang baik 3. Karya mempunyai nilai-nilai murni 4 Karya mampu merangsang pemikiran pembaca 5. Karya juga ditulis dalam bahasa Melayu yang baik dan betul Untuk maklumat, saudara boleh merujuk beberapa buah buku panduan penulisan yang telah diterbitkan oleh DBP. | Sastera | 20.07.2011 |
Salam sejahtera, pemikiran kritis atau pemikiran kritikal? Pemilihan perkataan mana yg lebih sesuai? | Kedua-dua frasa boleh digunakan. Penggunaan frasa bergantung kepada konteks ayat. | Lain-lain | 14.11.2019 |
Saya ingin mendapatkan kepastian tentang terjemahan beberapa perkataan (BI kepada BM) 1. Curiosity strength = kekuatan perasaan ingin tahu 2. Jugment/critical thinking strength = kekuatan pemikiran kritis/penghakiman 3. Perseverance strength= kekuatan kegigihan 4. Zest strength= kekuatan semangat diri 5.Kindness strength= kekuatan baik hati 6. Forgiveness/mercy strength = kekuatan dalam memaafkan dan belas kasihan 7. Humility/ Modesty strength = kekuatan kerendahan/kesederhanaan 8.Prudence strength= kekuatan dalam membuat pertimbangan 9. Spirituality/sense of meaning strength= kekuatan kerohanian dan rasa bermaknaan. Saya sedang menjalankan kajian (character strength)dengan melibatkan perkataan-perkataan tersebut. Walaupun penterjemahan telah dijalankan namun saya ingin mendapatkan ketepatan makna dalam BM. Maka berharap pihak DBP dapat membantu saya. Sekian, terima kasih. | Cadangan kami: 1. Curiosity strength - tahap perasaan ingin tahu 2. Jugment/critical thinking strength - tahap pemikiran kritis/penghakiman 3. Perseverance strength - tahap ketabahan 4. Zest strength - tahap semangat diri 5. Kindness strength - tahap kebaikan 6. Forgiveness/mercy strength - tahap kemaafan dan belas kasihan 7. Humility/Modesty strength - tahap kerendahan hati/kesederhanaan 8. Prudence strength - tahap kebijaksanaan 9. Spirituality/sense of meaning strength - tahap kerohanian dan rasa bermaknaan Walau bagaimanapun, cadangan terjemahan ini perlulah disesuaikan dengan konteks penggunaannya. | Penyemakan dan penterjemahan | 30.11.2018 |
Saya ingin mendapatkan kepastian tentang terjemahan beberapa perkataan (BI kepada BM) 1. Curiosity strength = kekuatan perasaan ingin tahu 2. Jugment/critical thinking strength = kekuatan pemikiran kritis/penghakiman 3. Perseverance strength= kekuatan kegigihan 4. Zest strength= kekuatan semangat diri 5.Kindness strength= kekuatan baik hati 6. Forgiveness/mercy strength = kekuatan dalam memaafkan dan belas kasihan 7. Humility/ Modesty strength = kekuatan kerendahan/kesederhanaan 8.Prudence strength= kekuatan dalam membuat pertimbangan 9. Spirituality/sense of meaning strength= kekuatan kerohanian dan rasa bermaknaan. Saya sedang menjalankan kajian (character strength)dengan melibatkan perkataan-perkataan tersebut. Walaupun penterjemahan telah dijalankan namun saya ingin mendapatkan ketepatan makna dalam BM. Maka berharap pihak DBP dapat membantu saya. Sekian, terima kasih. | Terjemahan tersebut boleh digunakan kecuali perkataan penghakiman digantikan dengan pertimbangan dan memaafkan digantikan dengan pemaafan. | Penyemakan dan penterjemahan | 14.11.2018 |
saya ingin bertanya apakah makna bagi perkataan "contrasting epistemological" saya telah rujuk kamus tetapi tidak ditemuai. | Perkataan epistemologi bermaksud teori tentang pengetahuan, terutamanya yang berkaitan dengan kajian kritis tentang kesahihan, kaedah, dan skop sesuatu pengetahuan. Padanan bahasa Melayu bagi istilah contrasting epistemological ialah epistemologi bertentangan. | Istilah | 02.05.2008 |
Salam sejahtera, Mohon pandangan tentang terjemahan berikut: Many contemporary reforms call for content-rich, learner-centered teaching, which emphasizes conceptual understanding and gives all students opportunities to think critically, solve problems, and learn things that matter to them and having meaning in the world outside of school. Banyak reformasi dalam pendidikan menuntut pengajaran yang kaya isi kandungan dan berpusatkan pelajar, di samping menekankan pemahaman konseptual dan memberi peluang kepada semua pelajar untuk berfikir secara kritis, menyelesaikan masalah, dan mempelajari perkara yang penting dan bermakna bagi mereka di dunia luar daripada sekolah. Sekian, terima kasih. | Terjemahan yang dicadangkan adalah seperti yang berikut: Kebanyakan reformasi dalam pendidikan menuntut pengajaran yang kaya dengan isi kandungan dan berpusatkan pelajar, di samping menekankan pemahaman konseptual dan memberi peluang kepada semua pelajar untuk berfikir secara kritis, menyelesaikan masalah, dan mempelajari perkara yang penting dan bermakna bagi mereka di dunia luar daripada sekolah. | Penyemakan dan penterjemahan | 29.11.2016 |