Maklumat Kata

Kamus Bahasa Melayu


[ku.tip] | کوتيڤ

Definisi : ; mengutip 1. memungut benda kecil­kecil (satu demi satu atau sebiji demi sebiji): ~ buah yg telah gugur; setiap pagi mereka ~ sampah sarap di keliling kawasan sekolah; 2. memetik (berita dll), mengambil (men­cabut) perkataan-perkataan atau ayat-ayat (drpd sesuatu karangan, ucapan, dll): Clarita telah ~ beberapa potongan pidato Mussolini dlm akhbar-akhbar dan majalah-majalah; 3. mengumpulkan sesuatu dgn mengambil drpd berbagai-bagai sumber: ~ maklumat yg lengkap; ~ derma; kutipan 1. pungutan (derma dll): wang ~; 2. petikan (karangan, cerita, dll): ~ beberapa fasal drpd undang-undang hukum pidana; pengutipan perihal (perbuatan dsb) mengu­tip; pengutip orang yg mengutip, pemungut: ~ derma. (Kamus Dewan Edisi Keempat)

[ku.tip] | کوتيڤ

Definisi : ; mengutip 1 memungut benda kecil-kecil atau buah-buahan satu demi satu: Mari kita pergi ~ buah berangan. 2 mengambil atau menyalin sebahagian drpd isi karangan (berita dll); memetik: Dia ~ beberapa potongan berita dr surat khabar. 3 mengumpulkan sesuatu (spt derma, cukai) drpd berbagai-bagai sumber: Orang ramai dilarang ~ derma tanpa kebenaran polis. kutipan sesuatu yg dikutip; pungutan (derma dll); petikan (drpd berita, karangan dll). pengutipan perbuatan atau hal mengutip: Hasil ~ derma itu telah disampaikan kpd mangsa-mangsa kebakaran. pengutip orang yg mengutip; pemungut. (Kamus Pelajar Edisi Kedua)
Tesaurus
 
kutip
Kata Terbitan : mengutip, kutipan,

Puisi
 

Kutip udang ulam pegaga,
     Hendak letak tiada berbara;
Anak orang orang juga,
     Hendak minta tiada belanja.


Lihat selanjutnya...(5)

Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Apakah perbezaan antara pungut, kutip dan ambil dalam konteks pengambilan bungkusan? Saya lihat istilah pick-up diberikan makna kutip/kutipan oleh PRPM tetapi kutip itu bukankah bermaksud terlihat lalu mengambil ataupun mengambil wang daripada suatu pihak? Begitu juga dengan pungut, bukankah maksud pungut ialah mengumpulkan sesuatu atau mengambil sesuatu yang tiada pemilik? Mohon pencerahan.

Untuk mengetahui perbezaan dan persamaan makna perkataan “pungut, kutip dan ambil” saudara boleh membuat carian dan kajian dengan mengklik Carian kata dalam menu di sebelah kiri. Perkataan dalam bahasa Melayu sangat kaya dengan makna, bukan hanya padanan satu kata, satu makna. Perkataan “pungut, kutip dan ambil” juga mempunyai pelbagai makna berdasarkan penggunaan kata tersebut dalam binaan frasa, ayat dan wacana.   



Makna26.06.2022
Apakah perbezaan antara pungut, kutip dan ambil dalam konteks pengambilan bungkusan? Saya lihat istilah pick-up diberikan makna kutip/kutipan oleh PRPM tetapi kutip itu bukankah bermaksud terlihat lalu mengambil ataupun mengambil wang daripada suatu pihak? Begitu juga dengan pungut, bukankah maksud pungut ialah mengumpulkan sesuatu atau mengambil sesuatu yang tiada pemilik? Mohon pencerahan.

Berikut adalah makna perkataan-perkataan tersebut yang boleh dirujuk kepada konteks istilah “pick-up”. (Rujukan KAMUS DEWAN PERDANA)

 Pungut -mengambil atau mengutip (sesuatu) yang ada di bawah seperti di lantai atau di tanah kerana jatuh dan lain-lain.

 Kutip - mengambil (sesuatu), satu demi satu dengan tangan atau alat khas.

 Ambil - memegang dan mengangkat (sesuatu atau seseorang) lalu dibawa, diangkut, disimpan dan sebagainya.

 Kutipan - Hasil daripada mengutip sesuatu.

Lain-lain02.06.2022
Salam sejahtera, Saya rujuk jawapan yang diberikan pihak DBP, saya kutip: ["Hitam Putih" ialah istilah dan daftar istilah bahasa Melayu tidak memberi kelas kata setiap entri.]. Soalan saya: 1) Adakah ini bererti akan ada istilah dalam bahasa Melayu yang tidak dikenalpasti kelas katanya? 2) Sekiranya istilah itu dipinjam dari bahasa Inggeris (dalam konteks perkataan 'hitam putih'), dan asalnya mempunyai kelas kata dalam bahasa Inggeris, adakah ini bermakna bila menjadi istilah dalam bahasa Melayu, kelas kata asalnya tidak sama dalam konteks penggunaan dalam b.Melayu? Jika tidak sama, adakah bermakna ia menjadi kelas kata yang lain? 3) Apakah masalah/kesulitan yang DBP hadapi untuk memberikan kelas kata pada istilah yang tidak diberikan kelas kata dalam daftar istilah? Terima kasih.Seperti yang kami jelaskan sebelum ini, Daftar Istilah Bahasa Melayu tidak memberi kelas kata bagi  istilah yang dibina termasuklah istilah yang diterjemahkan daripada bahasa Inggeris. Lazimnya Istilah Bahasa Melayu terdiri daripada kata nama dan kata kerja bergantung pada konsep istilah tersebut. Untuk maklumat lanjut, sila berhubung dengan Dr. Fadilah binti Jasmani, Ketua Bahagian Peristilahan dan Leksikologi, Jabatan Pembinaan Bahasa dan Sastera, Dewan Bahasa dan Pustaka, Jalan Dewan Bahasa, 50460 Kuala Lumpur atau e-mel fadilah@dbp.gov.my.Istilah09.03.2012
1. suku kata bagi kutipan bukankah [ku.tip.an]? kata dasar kutip, an itu imbuhan. tapi dalam kamus dewan online tunjuk [ku.ti.pan]. Kita ambil kira imbuhan/bacaan dalam konteks suku kata? suku kata bagi mengutip pula ialah [me.ngu.tip] sebab k telah bertukar menjadi ng,betul? 2. keluarga merupakan perkataan yang ada vokal berganding, ingatkan suku kata ialah [ke.lu.ar.ga]. Tapi kamus dewan online tunjuk [ke.luar.ga]. Macam mana ya? 3. Sering kali kami dengar orang sebut [ba.u]. Adakah [ba.u]vokal berganding ataupun [bau]diftong sama dengan [ker.bau]? Kamus Dewan Online menunjukkan [bau]. Terima kasih atas masa dan usaha tuan.Pola suku kata ialah pemenggalan perkataan mengikut suku kata. Contoh ku.tip.an/ke.lu.ar.ga/ker.bau/ba.u. Manakala untuk sebutan pula ialah [ku.ti.pan], [ke.luar.ga], [ker.bau], [bau]Tatabahasa19.08.2021
Assalamualaikum dan Selamat Sejahtera, Saya Dr. Zair Asrar Ahmad daripada Jabatan Mekanik Gunaan dan Rekabentuk, Fakulti Kejuruteraan Mekanikal, Universiti Teknologi Malaysia. Saya ingin mendapatkan pendirian dan pengesahan rasmi daripada pihak DBP berkenaan penggunaan tanda kata kutip (" ") di dalam dokumen-dokumen rasmi untuk mewakili istilah Bahasa Inggeris. Untuk makluman, sesetengah istilah tersebut telah pun ada di dalam Bahasa Malaysia (rujukan Kamus Istilah Kejuruteraan DBP). Pihak fakulti sentiasa merujuk kepada kamus tersebut semasa menyemak abstrak pelajar di dalam dokumen tesis mereka. Pihak fakulti juga ingin menyarankan pihak DBP agar sentiasa mengemaskini kamus tersebut agar penggunaan Bahasa Malaysia yang betul sentiasa dapat dimartabatkan terutamanya di dalam dokumen rasmi di universiti. Pihak fakulti telah mendapat aduan dari pelajar yang mengatakan abstrak beliau betul dan disahkan oleh pihak DBP. Di dalam abstrak beliau, terdapat banyak penggunaan tanda kutip untuk mewakili istilah Bahasa Inggeris. Abstrak tersebut disertakan untuk rujukan pihak Tuan/Puan. Walaupun pihak fakulti merasakan perkara ini adalah tidar wajar dan merosakkan bahasa, pendirian dan peraturan rasmi DBP sebagai penjaga rasmi Bahasa Malaysia adalah dipohon tentang isu ini.Istilah umum atau khusus yang boleh diterjemahkan dalam bahasa Melayu tidak perlu diletakkan tanda petik.

Untuk makluman tuan, dalam buku Gaya Dewan terbitan DBP di bawah tajuk penggunaan "Tanda Petik". digunakan untuk  tujuan tertentu seperti:


a. Mengapit cakap ajuk, petikan langsung daripada naskhah atau bahan bertulis.  Contoh: "Bila sampai?" tanya Husin.


b. Mengapit judul rencana, karangan, puisi, atau bab buku yang dipakai dalam ayat.  Contoh: Rencana yang ditulisnya "Manusia dan Alam Sekitar", terpilih ke peringkat akhir peraduan menulis rencana anjuran Persatuan Sains.


c. Mengapit istilah ilmiah atau kata yang mempunyai erti khusus.  Contoh:  Amin sedang menyediakan "anatomi" halaman buku ini.
Tatabahasa17.07.2023
Saya adalah salah 1 agen yang menguruskan reka bentuk grafik dan periklanan, yang membabitkan pelanggan serta membabitkan proses pencarian rezeki didalam perniagaan. soalan pertama. Mengapa proses penyemakkan dari pihak DBP mengambil masa terlalu lama daripada 1 hari jadi ke 3 hari dan kemudian menjadi melebihi 1 minggu? Sedangkan proses ini perlu dibayar memandangkan sebelum ini tidak perlu dibayar namum proses amat bagus yang hanya memerlukan masa 1 hingga 2 hari bekerja sahaja. Perkara sedemikian bukan la baru sekali dua berlaku pada saya, namun proses ini bole menjejaskan perniagaan saya yang mana saya perlu menunggu melebihi 1 minggu untuk mengaut keuntungan sebanyak rm200.00. Soalan kedua Adakah logik akal pada pihak DBP yang mana rm200.00 sudah cukup bagus tuk perniagaan yang perlu kita kutip dalam masa seminggu lebih? Soalan ketiga Adakah tujuan DBP membuat percaturan sedekian adalah untuk menjatuhkan ekonomi atau menjatuhkan penigaan orang melayu di malaysia ini. Soalan ke empat Kenapa perlu diwujudkan sistem ini andai boleh menyusahkan, merugikan pihak lain dan kenapa perlu dibayar andai sistem ini lembab.Untuk makluman tuan/puan, proses penyemakan dan pengesahan bahasa ditetapkan dalam tempoh 3 hari bekerja selepas bayaran diterima oleh DBP. Walau bagaimanapun, kami berusaha untuk memproses permohonan dalam tempoh kurang dari 3 hari bekerja. Sistem pengesahan bahasa dalam talian diwujudkan bagi memberikan kemudahan dan pilihan kepada pelanggan yang tinggal di luar kawasan Lembah Kelang kerana tidak perlu ke Kaunter Pengesahan Bahasa di DBP Kuala Lumpur untuk mendapatkan khidmat pengesahan bahasa. Sekian. Terima kasih.Lain-lain26.08.2017

Kembali ke atas