Maklumat Kata

Kamus Bahasa Inggeris



Definisi : vt bring together, mengumpulkan: the Germans ~ed troops along the border, pihak Jerman mengumpulkan pasukan tenteranya di sempadan; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : vi come together, berkumpul; (of clouds) bertompok: troops were ~ing along the frontier, pasukan tentera sedang berkumpul di kawasan sempadan; clouds are ~ing on the horizon, awan mula bertompok di kaki langit; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : the (great) ~ of, sebahagian besar: the great ~ of academic opinion opposed it, sebahagian besar pendapat akademik menentangnya; the ~ of the people are behind him, sebahagian besar rakyat menyokongnya; the ~es, r (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : rambut tebal menutupi kepala bayi yg baru lahir itu; a ~ of evidence supports his theory, banyak sekali bukti yg menyokong teorinya; the victim’s body was a ~ of bruises, badan mangsa itu penuh dgn lebam-lebam; “Do you think we have enou (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : Windermere boleh mempengaruhi iklim; d. (of colour) kelompok: the roses made a ~ of colour against the dark tree trunks, bunga mawar itu membentuk satu kelompok warna berlatarbelakangkan batang-batang pokok yg hitam; 3. larg (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : 2. large body of matter without regular shape, a. (of rock, snow, etc) bongkah, gumpal: a ~ of ice came floating down the river, sebongkah air batu terapung hanyut ke hilir sungai; he shaped the ~ of clay into the fig (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : n 1. large number, lots, [various translations]: the manager stuffed a ~ of papers into his briefcase before he left the office, pengurus itu merosokan setimbun kertas ke dlm begnya sebelum meninggalkan pejabat itu; (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)


Definisi : adj 1. (sociol) massa: ~ communication, komunikasi massa; ~ movement, pergerakan massa; 2. large-scale, beramai-ramai; (of attack) besar-besaran: ~ inoculations were carried out, suntikan bera (Kamus Inggeris-Melayu Dewan)
Tesaurus
Tiada maklumat tesaurus untuk kata mass


Khidmat Nasihat

SoalanJawapanJenis SoalanTarikh Soalan
Apakah perkataan yang sesuai untuk digunakan bagi terjemahan "Mass Enablement"? "Mass Enablement" boleh ditakrifkan sebagai pengaktifan sesuatu kaedah secara besar-besaran. Contohnya, pengaktifan penggunaan kad Touch n Go di seluruh tol di Malaysia (dilakukan secara besar-besaran). Saya ada beberapa cadangan untuk terjemahan terma ini: 1. Pengaktifan Secara Besar-Besaran 2. Pengaktifan Secara Massa 3. Pengaktifan Berbesaran 4. Pengaktifan Besar-Besaran 5. Pengaktifan Besaran Harap tuan dapat cadangkan terjemahan yang sesuai bagi "Mass Enablement". Terima kasih.

Kami mencadangkan padanan bagi frasa "Mass Enablement" diterjemahkan sebagai pengaktifan massa (seperti pola mass phenomenon atau fenomena massa dalam bidang Antropologi dan Komunikasi). Namun, terdapat juga padanan lain yang tepat bagi istilah tersebut, iaitu pengaktifan menyeluruh atau pengaktifan berkelompok, bergantung pada konsep dan konteks penggunaannya.

Istilah18.01.2020
Assalamualaikum tuan, Saya ingin dapatkan terjemahan untuk "engineered timber", "engineered wood" dan "mass timber." Sekian, terima kasih.Padanan "engineered" dalam Bahasa Melayu ialah tereka bentuk. Melalui carian di internet "engineered timber" khusus kepada kayu daripada sumber balak, manakala "engineered wood" boleh terhasil daripada pelbagai jenis kayu termasuk balak. "Mass timber" (mass engineered timber) ialah produk kayu yang distruktur dengan lebih baik. Belum ada padangan ketiga-tiga perkataan ini dalam sumber rujukan kami. Cadangan kami, "engineered timber - kayu balak tereka bentuk", "engineered wood - kayu tereka bentuk" dan "mass timber (mass engineered timber) - kayu besar tereka bentuk", sekiranya sesuai dengan konteks penggunaannyaPenyemakan dan penterjemahan21.01.2019
Salam sejahtera. Saya ingin bertanya sama ada frasa "pembunuh massa" ("mass killer") wujud dalam bahasa Melayu? Terima kasih.Tidak ada maklumat tentang mass killer dalam sumber rujukan kami dan carian kami di Internet. Secara literal killer boleh diterjemahkan kepada pembunuh dan mass ialah massa. Namun kita perlu melihat sama ada istillah pembunuh massa sesuai digunakan dalam konteks tertentu ataupun mungkin membawa maksud yang lain. Sila kemukakan konteks penggunaan kata tersebut.Penyemakan dan penterjemahan12.07.2015
low bone massjisim tulang rendahMakna27.03.2007
Assalamualaikum, Merujuk kepada jawapan yang tuan berikan terhadap pertanyaan saya bagi maksud "engineered timber", "engineered wood" dan "mass timber." Bolehkah saya simpulkan seperti di bawah? i) "Engineered timber" = balak tereka bentuk ii) "Mass engineered timber" = balak besar tereka bentuk iii) "Engineered wood" = kayu tereka bentuk Sekain, terima kasih.Cadangan kami:
i.  engineered timber - kayu balak tereka bentuk
ii. engineered wood - kayu tereka bentuk
iii. mass timber (mass engineered timber) - kayu besar tereka bentuk
Istilah24.01.2019
Tuan/Puan, Mohon khidmat nasihatnya berkaitan istilah apa yang paling sesuai dalam Bahasa Melayu bagi istilah weapons of mass desctruction? Terima kasih"Weapons of mass destruction" boleh diterjemahkan sebagai "senjata pemusnahan massa"Istilah09.06.2020
Assalamualaikum... Saya perlukan kepastian untuk terjemahan perkataan mass hysteria. Di pangkalan data prpm diberikan sebagai histeria massa dan histeria am. Mana satukah yang betul? Saya temukan di http://www.beritaharian.sg/dunia/lebih-50-pelajar-guru-alami-histeria-di-sekolah-di-kelantan menggunakan "histeria beramai-ramai". Yang ini lebih difahami bagi saya orang awam berbanding yang prpm berikan. Mohon penjelasan.Waalaikumussalam.  Penggunaan histeria massa (bidang  perubatan) dan histeria am (bidang pendidikan) boleh digunakan untuk bidang berkenaan. Jika untuk penerangan kepada orang awam, histeria beramai-ramai boleh diterima. Sekian. Terima kasih.Istilah06.07.2017
Apakah terjemahan atau cadangan terjemahan bagi perkataan 'infeed'? Menurut Oxford Dictionaries, infeed (NOUN) mass noun 1 The action or process of supplying material to a machine. 1.1 count noun A mechanism which supplies material to a machine. Contoh ayat daripada Merriam-Webster: bottles go into the infeed of washing machine Terima kasih.Tiada istilah yang khusus untuk perkataan 'infeed' dalam bahasa Melayu. Namun dicadangkan perkataan 'suapan' yang bermaksud tindakan membekalkan mesin dengan bahan yang akan dikerjakan.

Terima kasih.
Istilah11.07.2017
1. antioxidant 2. whole-what flour 3. premixed vitamin 4. vanillin 5. malt extract 6. leaving agent 7. skimmed milk powder 8. casrava strerch 9. cocoa mass 10. arkey1. antioksidan 2. tepung gandum lengkap 3. vitamin pracampur 4. vanilin 5. ekstrak malt 6. agen penaik 7. susu tepung milk 8. sagu ubi 9. jisim koko 10. wei/dadihEjaan26.06.2013
Salam sejahtera. Menurut kamus "famine" dan "starvation" kedua-duanya membawa maksud yang sama iaitu kebuluran. Bagaimanakan saya boleh membezakan penggunaan perkataan tersebut dalam ayat berikut: "The famine refers to a period of mass starvation beginning in ...". Terima kasih.Untuk makluman, istilah bahasa Melayu untuk "famine" dan "starvation" dalam pangkalan data kami ialah kebuluran. Dalam Kamus Inggeris-Melayu Dewan, "famine" mempunyai dua maksud, iaitu 1. acute shortage of food, kebuluran, kahat; 2. acute shortage, kekurangan yang teruk. Dalam Kamus Dewan, "kahat" bermaksud kekurangan makanan, bencana kebuluran. Oleh itu, puan boleh memilih padanan bahasa Melayu yang sesuai berdasarkan konteks dan konsep ayat bahasa Inggeris tersebut.Istilah08.04.2014
12

Kembali ke atas